Minggu

Translate Lyric YUI - Lock On

[ROMAJI]


Ame agari hikaru asufaruto
Naita machi ni yoru ga kuru
Chuushajou
Mikazuki no sora
Kogoete iru
I change
Hieta shiito de
Sakenda
Lock on
Lock on

Taikutsu na otona ni natte ita wa
Toraburisou na
Aite wo sakenagara...

Mendou na koto wa gomen dakedo
Chotto matte yo
Socchi no sei ja nai no?
Play back

Akuseru wo fumikonde mitemo
Tachikirenai wa jirenma
Shigunaru ga aka ni kawareba
Omoidasu no
You change
Aiso warai wa
Kiken ne
Lock on
Lock on

Togatta namida mochidasu you na
Zurui onna no yarikata wa shinai
Amaeta kuchimoto ni tameiki de
Naitatte dame yo
Kaiketsu shinai no yo
Play back

Ambitious
Mou oie e okaeri
Fuyu no seiza ga jama suru
Mukashi no jibun demo mite iru you na ki ni naru kara
Lock on
Lock on

Taikutsu na otona ni natte ita wa
Chotto kurai nara
Itami mo kanjinai

Mendou na koto wa gomen dakedo
Ii hito dake ja
Kaiketsu shinai no yo
Play back


[ENGLISH]

The asphalt glitters after the rain
And night comes to this town that has just wept
The carpark
The sky with its crescent moon
Freezing
I change
In the chilled seat
I screamed
Lock on
Lock on


I became a boring adult
Avoiding anybody
Who might cause trouble...


Sorry for being a pain
But hold on
Isn’t it your fault at all?
Play back


I step on the accelerator
But I can’t cut my ties – what a dilemma
When the light turns red
I remember
You change
Fake smiles
Are dangerous
Lock on
Lock on


I won’t do any of those manipulative girl ploys
Like bringing barbed tears
Crying and sighing from this spoiled mouth
Is useless
It won’t solve anything
Play back


Ambitious
Time to go home
The winter constellations are getting in the way
I feel like the person I used to be is watching me
Lock on
Lock on


I became a boring adult
I don’t even feel
A little pain


Sorry for being a pain
But it takes more than being a good person
To solve anything
Play back



[INDONESIA]

Aspal berkilauan setelah turun hujan
Malam telah datang ke kota yang habis menangis ini
Taman
Langit dengan bulan sabit
Membeku
Aku berubah
Di bangku yang dingin ini
Aku berteriak
Lock on
Lock on

Aku menjadi orang dewasa yang membosankan
Menjauhi orang lain
Yang bisa menimbulkan masalah...

Maaf menyakiti
Tapi bertahanlah
Ini bukan salahmu semua?
Play back

Aku mempercepat
Tapi aku tak bisa memotong ikatanku, dilema
Ketika langit menjadi merah
Aku ingat
Kau berubah
Senyum palsu
Yang berbahaya
Lock on
Lock on

Aku tak ingin tertipu playboy itu
Seperti membawa air mata yang berduri
Menangis dan mendera dari mulut ini
Itu sia-sia
Takkan menyelesaikan apapun
Play back

Ambisi
Saatnya pulang kerumah
Musim dingin telah berkonsrelasi
Aku merasa oarang yang aku inginkan memperhatikanku
Lock on
Lock on

Aku menjadi orang dewasa yang membosankan
Aku tak pernah merasa
Kesakitan

Maaf menyakiti
Tapi ini lebih baik dari menjadi orang yang baik
Untuk menyelesaikan segalanya
Play back


Untuk download lagunya Klik Disini

Translate Lyric YUI - It's My Life


[ROMAJI]

It’s my life
Kitto daijoubu
Majime ni yatte kita ja nai

Jounetsu nakusanai you ni
Susume rock’n roll life

Nanigoto mo torai?
Sore ja tsukarechu wa
Mayotte nanka nai no yo
I am all right

Itsuwari no kotoba de
Ashita wa surechigau

Hitogomi kousaten
Butsukariatte excuse me

It’s my life
Kitto daijoubu
Mune no oku de tonaeru no

Always a star
Enryo shitetara no no no

Tokai ni fukinukeru blue wind
Namanuruku natte kite iya da wa

Aijou nakusanai you ni
Susume rock’n roll life

Oh friends
Oboetemasu ka?
Gisei ni natte kietetta kanjou? Love?

Nakushita mono bakari
Kuyamu koto wa nai
Zutto kurikaeshite iru
Wari to jinsei wa nagai

It’s my life
Kitto daijoubu
Majime ni yatte yuketara

Always a star
Tsuyogari wa tsuzuite yuku

Tokai ni fukinukeru blue wind
Sunabokori ni me wo hosomete iru

Nakitaku wa nain da
Mada arukanakya

Gokai sareru koto datte aru
Sukoshi tsuyoku naranakucha
Susumenai

It’s my life
Kitto daijoubu
Mune no oku de tonaeru no

Always a star
Enryo shitetara no no no

Iiwake nante
Kiite kurenai shi

Aruita bun dake no
My story

Jounetsu nakusanai you ni
Yukou rock’n roll life


[ENGLISH]

It’s my life
I’ll be OK
I’ve done my best


Keep on with the rock’n roll life
So I don’t lose my passion


Trying everything?
That’ll just tire me out
I’m not lost
I am all right


Lies
Lead tomorrow astray


At a crowded crossing
We bump into each other and say excuse me


It’s my life
I’ll be OK
I chant that in my heart


Always a star
No hesitating, no no no


A blue wind blows through the city
I hate how I’ve become


Keep on with the rock’n roll life
So I don’t lose my love


Oh friends
Do you remember?
The feeling that suffered and disappeared? Love?


I’ve lost one thing after another
I have no regrets
It’ll happen again and again
Life’s pretty long


It’s my life
I’ll be OK
If I can keep doing my best


Always a star
I keep pretending to be strong


A blue wind blows through the city
I squint in the cloud of dust


I don’t want to cry
I’ve gotta keep walking


People will misunderstand me sometimes
I’ve gotta be a little stronger
Or I won’t be able to move on


It’s my life
I’ll be OK
I chant that in my heart


Always a star
No hesitating, no no no


Nobody will listen
To excuses


Every step I’ve taken
Is part of my story


Live the rock’n roll life
So I don’t lose my passion



[INDONESIA]

Ini hidupku
Aku akan baik-baik saja
Aku akan melakukan yang terbaik

Tetap hidup rock n roll
Aku takkan kehilangan semangatku

Mencoba segalanya?
Itu hanya membuatku lelah
Aku tidak hilang
Aku baik-baik saja

Kebohongan
Akan membuat hari esok menjadi salah

Di kerumunan jalan
Kita bertemu dengan mengucapkan salam

Ini hidupku
Aku baik-baik saja
Aku memantrau hatiku

Selalu seperti bintang
Tanpa ragu, no no no

Angin berhembus di kota ini
Aku benci aku yang sekarang

Tetap hidup rock n roll
Aku takkan kehilangan cintaku

Teman
Apa kau ingat?
Perasaan yang timbul lalu hilang?
Cinta??

Aku kehilangan satu hal setelah kehilangan lainnya
Aku tak menyesal

Itu akan terjadi lagi dan lagi
Hidup yang indah

Ini hidupku
Aku baik-baik saja
Jika aku tetap melakukan yang terbaik

Selalu seperti bintang
Aku akan tetap kuat

Angin berhembus di kota ini
Aku menyipitkan mataku karena debu

Aku tak mau menangis
Aku harus tetap berjalan

Terkadang orang-orang salah paham terhadapku
Aku harus lebih kuat
Atau aku tak akan melangkah maju

Ini hidupku
Aku baik-baik saja
Aku memantrai hatiku

Selalu seperti bintang
Tanpa ragu, no no no

Tidak akan ada yang mendengar
Untuk permisi

Setiap langkah yang aku ambil
Adalah bagian dari ceritaku

Kehidupan yang rock n roll
Aku takkan kehilangan semangatku


Untuk download lagunya Klik Disini

Translate Lyric YUI - YOU

[ROMAJI]
Zutto matteita no 
Ienakatta kedo 
Tarinai hibi wo sotto umeru you ni waratteta 
Fureru dake de koware ta 
Yubisaki kara hanarete, kieta 

Sayonara anata wo wasurerareru hodo 
Suteki na yume wo mitai no 
Konna ni kirei na akari tomoshitara 
Utsumuite rarenai desho? 

Motto shiritai koto ikutsu mo aru no 
Nakushita wake janai 
Moto no basho he modoru dake 
Chigau hito wo ai shita 
Wakaru you na ki ga shite naita 

Sayonara anata wo wasurerareru hodo 
Suteki na yume nado nai wa 
Donna ni kirei na akari tomoshitemo 
Kagami no mae tachidomaru 

Jishin nante nai no 
Kitto dare mo onaji hazu 
Anata no yokogao omoi dashiteita no 

Itsumade mo anata o wasurerarenai mama 
Yume no tsudzuki wo sagashita 
Kowai mono nante naku nare nain da 
Atashi ni mo wakattekita wa 
Utsumuite rarenai desho? 


[ENGLISH] 

I was always waiting for you 
even though I couldn’t say it 
insufficient days that passed 
I laughed to softly cover it 

with just experiencing it 
I fell through 
from the fingertips 
we were separated 
and disappeared 

good bye 
to the point I’ll be able to forget you 
I want to see a lovely dream 
If I turn on this kind of beautiful light 
you can’t cast your eyes down, right? 

the things i want to know more about you 
there are some more 
That isn’t the reason I disappeared 
I’d just went back to my original place 

I fell in love with another person 
I feel like I can understand so I cried 

Good bye 
to the point I can forget you 
there aren’t such as things as lovely dreams 
No matter what kind of beautiful light I turn on, 
I’ll be standing still in the front of a mirror 

I don’t have any confidence 
I’m sure everyone feels the same 
the side of your face 
suddenly i remember it 

until the end 
this me who never forgets you 
will search the continuation 
of this dream 

Scary things won’t disappear 
Me too have begin to understand that matter 
you can’t cast your eyes down, right?



[INDONESIA]

Aku selalu menunggumu
Walaupun aku tak bisa mengatakannya
Hari yang telah berlalu
Aku tertawa untuk menyembunyikannya

Hanya dengan
Membayangkannya
Membuatku merasakan
Jari-jemari
Kita yang berpisah
Lalu menghilang

Selamat tinggal
Menuju sesuatu yang bisa membuatku melupakanmu
Aku ingin melihat mimpi yang inda
Jika aku menyalakan cahaya yang indah ini
Kau tak bisa menutup matamu, kan?

Aku ingin mengetahui tentangmu
Lebih dalam lagi
Itu bukanlah alasan kenapa aku menghilang
Aku hanya ingin kembali ke tempat seharusnya aku berada

Aku jatuh cinta pada orang lain
Aku pikir aku mengerti jadi aku menangis

Selamat tinggal
Menuju sesuatu yang bisa membuatku melupakanmu
Tidak ada hal lain seperti mimpi indahku
Tak masalah berapa macam  cahaya yang aku hidupkan
Aku akan tetap berdiri di depan kaca

Aku tak punya keberanian
Aku yakin semua orang merasakan hal yang sama
Sisi dari wajahmu
Terkadang aku mengingatnya

Sampai akhirnya
Ini aku yang tak bisa melupakanmu
Akan mencari kelanjutan

Dari mimpi ini

Ketakutan takkan hilang
Aku juga mulai mengerti 
Hal itu  yang membuatmu tak bisa menutup matamu, kan?


Untuk download lagunya Klik Disini

Translate Lyric YUI - Cooking

[ROMAJI]

Kaimono ni
Dekakeru wa

Kyou wa anata to futari no
Shokutaku ni naru

Terebi wo miteru
Sono suki ni sotto
Kirinuita reshipi nozoite

Let's cooking

Tegiwa yoku
Panchetta itamenagara
Kyou wa samukatta wa ne to
Negirau no

Sofa koshi ni
Furimuiteru

Anata to oshaberi suru
Jikan ga suki

Tamago wo futatsu
Yoku kakimazetara
Hito tsumami supaisu kuwaete

Let's cooking

Shinsen na akai tomato wa sono mama
Harikitte mienai you ni
Moritsuketa

Hontou wa
Tokui janai no

Demo
Anata ni
Homete morau no
Ureshikute

Koishiteru
Mainichi ga kawatta
Shiawase no tochuu ga
Ichiban ii

Oishii yo to

Me wo maruku saseta
Anata ga
Yasashi sugite
Kowaku naru

I think while
cooking



[ENGLISH]

I'm about to go out shopping

Because today, the dining table
Will be for the two of us

While watching the television
I peek into the recipe that i have cut out earlier

Let's cooking

While i was frying the panchetta skillfully
I was hoping
Today will be cold

So that we can
Sit together on the sofa couch

I love the time we spare
To chat with each other

I'm mixing two eggs together skillfully
And added in the spicy tsumami

Let's cooking

I let the fresh red tomato just as it is
But it will look like i did not know what to do with it
So i just made some dish

The truth is
I'm not good at this

But
Thinking about the praise you will be giving to me
I'm happy

Love
Is changing everyday
I'm on the path of happiness
And i like it the most

And when you said "delicious"

Your eyes widened
You are really too nice
And i become afraid because of that

I think while cooking



[INDONESIA]

Aku akan pergi berbelanja

Karena hari ini, meja makan
Hanya untuk kita berdua

Ketika menonton tv
Aku mellihat resep yang pernah aku coba sebelumnya

Mari memasak

Ketika aku menggoreng pancake dengan mahirnya
Aku berharap
Hari ini akan dingin

Jadi kita bisa
Duduk bersama di sofa

Aku suka ketika kita menghabiskan waktu
Untuk saling berbagi cerita

Aku mencampur dua telur
Dan menambahkan bumbu tsumami

Mari memasak

Aku mendiamkan tomat itu begitu saja
Tapi kelihatannya seperti aku tidak tau ingin membuat apa
Jadi aku berencana membuat beberapa hidangan

Nyatanya
Aku tidak pintar melakukannya

Tapi
Berpikir tentang pujian yang akan kau berikan padaku
Aku menjadi bahagia

Cinta
Berubah setiap harinya
Aku ada di bagian kebahagiaan
Dan aku sangat menyukainya

Dan ketika kau berkata  "ini lezat"

Matamu melebar
Kau baik sekali
Dan aku jadi mengkhawatirkannya

Aku memikirkan hal itu ketika
Aku sedang memasak


Untuk download lagunya Klik Disini

Translate Lyric YUI - Uniform

[ROMAJI]

Koibito tte wake janai
Kanojo mo ita hazu yo
Hontou no toko shiranai kedo
Ii no

Yogoreta uniform de
Tooku kara te wo futtekureta

Akogare no senpai datta wa
Itsudatte kakko yokatta
Waratteru kao mo suteki na noni
Shiai ni wa tamani shika denai no
Demo ii no

To aru hi no koushikisen
Daida de arawareta

Atashi no un zenbu tsukau
Dakara

Minareta uniform ni
Tooku kara ume wo takushiteita

Akogareta no senpao datta wa
Akiramenai kimochi de
Ichirui e suberikomu sugata
Atashi wa zutto meteita
Suki datta

Seishun wo kakenukeru
Shiroi booru ni kometa
Run & Run

Akogareta no senpai datta wa
Itsudatte shinken datta
Kurushii toki mo atta hazu yo
Atashi wa zutto miteita anata wo


[ENGLISH]


I don't mean that he's my lover
because I'm sure that he had a girlfriend
I didn't know whether is it true or no
...well it's fine

wearing his dirty uniform
he waved his hands to me
from far away

He was my senior who I admired
He was always looked so cool
even though his smiles is lovely
but he only smiled occasionally
at the game
but it's fine

someday on the game
he appeared as a hitter

because...
I used all my fortune
for you

wearing his familiar uniform
from far away
I entrusted the dream

He was my senior who I admired
he was never giving up
his figure when sliding to the first base
I was always watching him
I liked him

running through the youth
put it into the white ball
Run & Run

He was my senior who I admired
he was always serious
of course there was a difficult time
I was always watching you...


[INDONESIA]

Dia bukanlah kekasihku
Karena aku yakin dia sudah punya kekasih
Walaupun aku tak tau itu benar atau tidak
Ya tak apalah

Memakai seragam yang kotor itu
Dia melambaikan tangannya padaku

Dia adalah kk kelas yang aku sukai
Ia selalu terlihat keren
Meskipun senyumnya itu indah
Tapi ia hanya sesekali tersenyum pada permainan
Tak apalah

Suatu hari di satu pertandingan
Ia muncul sebagai pemukul

Karena aku selalu mendoakanmu agar beruntung

Memakai seragamnya yang tak asing itu
Dari jauh aku mempercayai mimpi itu

Dia adalah kk kelas yang aku sukai
Dia tak pernah menyerah
Sosoknya selalu hadir di regu pertama
Aku selalu memperhatikannya
Aku menyukainya

Menjalani masa muda
Menaruhnya di bola putih
Run and run

Dia adalah kk kelas yang aku sukai
Dia selalu tampak serius
Tentu saja ada saat-saat yang sulit
Aku selalu memperhatikanmu


Untuk download lagunya Klik Disini