Kamis

Translate Lyric Motohiro Hata - Himawari no Yakusoku

[ROMAJI]

Doushite kimi ga naku no mada boku mo naite inai noni
Jibun yori kanashi mukara tsurai no ga dotchi ka wakaranaku naru yo
Garakuta datta hazu no kyou ga futari nara takara mono ni naru

Soba ni itai yo kimi no tameni dekiru koto ga boku ni aru kana
Itsumo kimi ni zutto kimi ni waratte ite hoshikute
Himawari no youna massuguna sono yasashisa wo nukumori wo zenbu
Kore kara wa boku mo todokete yukitai 
Koko ni aru shiawase ni kidzuita kara

Touku de tomoru mirai moshi mo bokura ga hanarete mo
Sore zore aruite yuku sono saki de mata deaeru to shinjite
Chiguhagu datta hazu no hohaba hitotsu no youni ima kasanaru

Soba ni iru koto nanigenai kono shunkan mo wasure wa shinai yo
Tabidachi no hi te wo furutoki egao de irareru youni
Himawari no youna massuguna sono yasashisa wo nukumori wo zenbu
Kaeshitai keredo kimi no koto dakara mou juubun da yo tte kitto yuu kana

Soba ni itai yo kimi no tameni dekiru koto ga boku ni aru kana
Itsumo kimi ni zutto kimi ni waratte ite hoshikute
Himawari no youna massuguna sono yasashisa wo nukumori wo zenbu
Kore kara wa boku mo todokete yukitai hontou no shiawase no imi wo mitsuke takara


[INDONESIA]

Kenapa kau menangis ketika aku tak berada disisimu lagi
Aku hanya bisa sedih sendiri
Aku tak tau apa yang salah pada diriku

Saat ini, akan selalu menjadi kenangan bagiku

Apa aku masih punya kesempatan tuk bersama denganmu?
Candaan itu, adalah hal yang selalu aku inginkan
Kau selembut bunga matahari
Dengan semua kehangatan ini

Aku kan memberitahu mu masa depan
Karna aku telah menemukan arti dari kebahagiaan sesungguhnya
Kita sering melihat masa depan

Aku percaya masa depanmu akan jauh lebih baik

Aku berharap kau melangkah seperti biasanya
Kumohon jangan lupakan saat kita bersama
Kau tersenyum ketika bergandengan tangan sebelum berpisah
Kau selembut bunga matahari
Dengan semua kehangatan ini
Jika kau ingin aku kembali
Bisakah kau berkata bahwa kau mempercayaiku?

Apa aku masih punya kesempatan tuk bersama denganmu?
Candaan itu, adalah hal yang selalu aku inginkan
Kau selembut bunga matahari
Dengan semua kehangatan ini
Aku kan memberitahu mu masa depan
Karna aku telah menemukan arti dari kebahagiaan sesungguhnya


Untuk download lagunya Klik Disini 

Translate Lyric Supercell - My Dearest

[ROMAJI]

So, everything that makes me whole
Ima kimi ni sasageyou
I’m yours

Nee konna ni waraeta koto
Umarete hajimete da yo
Kitto watashi ha ne
Kono hi no tame ni machigai darake no
Michi wo aruitekitanda
Zutto hitori de

Tooku tooku doko made mo tooku
Kimi to futari te wo totte eien ni
Doko made datte ikeru hazu
Mou hitori janai to kimi ha sou ii
Mata warau

Mamoru beki daijina mono ga ima atte
Dakedo nasu sube mo naku tachitsukusu toki ha
Kanousei wo ushinatte kurayami ga kimi wo ooikakushi
Zetsubou ni nomikomaresouna toki ha
Watashi ga kimi wo terasu akari ni naru kara
Tatoe kono sekai no ou ni datte kese ha shinai

So, everything that makes me whole
Ima kimi ni sasageyou
I’m yours

Nee kono sekai ni ha takusan no
Shiawase ga arunda ne
Itsuka futari nara

Dareka ga kimi no koto wo usotsuki to yonde
Kokoro nai kotoba de kizutsukeyou to shitemo
Sekai ga kimi no koto wo shinjiyou to mo sezu ni
Ibara no kanmuri wo kabuseyou to shitemo
Watashi ha kimi dake no mikata ni nareru yo
Sono kodoku itami wo watashi ha shitteiru

So, everything that makes me whole
Ima kini ni sasageyou
I’m yours

Itsuka watashi wo shiru koto ga dekita nara
Kanarazu sono basho ni watashi ha iru kara
Soko ni kibou no kakera sura nakatta to shitemo
Watashi ga atte ha naranai mono de attemo
Kimi ha wasurenaide itekureru koto wo
Dare yori mo watashi ga sono koto wo shitteru

Dakara watashi ha kimi no tame ni subete wo
Ima sasogou


[INDONESIA]

Seluruh diriku seutuhnya
Aku berikan padamu
Aku milikmu

Pertama kalinya
Aku tersenyum seperti ini
Aku yakin aku telah
Mengambil jalan yang salah
Hanya untuk hari ini
Berjalan sendirian

Jauh, jauh, jauh sejauh mata memandang
Aku kan mengenggam tanganmu selamanya
Kita bisa pergi ke segala tempat yang kita inginkan
Kau bilang, aku takkan sendirian lagi
Dan tersenyum sekali lagi

Kini kita memiliki hal yang harus kita lindungi
Tapi akan datang waktu dimana kita tak bisa berbuat apapun
Kita kan kehilangan segala kemungkinan dan kegelapan akan membawamu
Ketika keputus asaan mencoba meraihmu
Aku kan menjadi cahaya yang membimbingmu
Aku tak kan membiarkan dunia ini membawamu

Seluruh diriku seutuhnya
Aku berikan padamu
Aku milikmu

Ada banyak
Kebahagiaan di dunia ini, bukan?
Satu hari nanti, kita akan

Satu hari nanti seseorang akan memanggilmu pembohong
Jika mereka ingin melukaimu dengan kata-kata tak berperasaan itu
Jika dunia tak lagi mempercayaimu
Jika mereka berusaha meletakan mahkota berduri
Aku akan menjadi satu-satunya sekutumu
Aku tau apa itu kesepian dan kesakitan

Seluruh diriku seutuhnya
Aku berikan padamu
Aku milikmu

Jika suatu hari kau bisa mengerti diriku
Aku akan berada di tempat itu
Meski tak ada kepingan harapan disana
Jika aku menjadi seseorang yang tak diharapkan
Aku tau, lebih dari orang lain
Bahwa kau tak akan melupakanku

Untukmu, aku akan berikan segalanya...

Translate Lyric EGOIST - The Everlasting Guilty Crown

[ROMAJI]

Sekai ha owari wo tsugeyou to shiteru
Dare ni mo mou tomerare ha shinai
Hajimaru
Houkai no SHINFONI- ga narihibiite
Furuame ha marude namida no ne-iro

Oshiete

Shihaishi shihaisare hito-tachi ha
Itsuka sono kokoro ni nikushimi wo
Soshite ai suru koto wo omoideasezu
Arasou no?

Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu ha anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wo yuku toki mo
Kesshite oku suru koto no nai tsuyosa wo
Kureru kara

Keredomo susumu hodo kaze ha tsuyoku
Kibou no hi ha yagate kieteiku
“akari wo yokose” to ubaiai
Hate ni hito ha koroshiau
Namida nado tou ni karete

Kidzuite

Sono me ha tagai wo mitomeru tame
Sono koe ha omoi wo tsutaeru tame
Sono te ha daijina hito to tsunagu tame ni aru

Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou ha anata no mune no naka ni aru
Moesakaru honoo no naka demo
Kesshite kizutsuku koto no nai tsuyosa wo
Kureru kara

Sono te de mamorou to shita mono ha
Ai suru mono datta no darou ka
Akaku somatta sono te wo nagamete
Yatto mizukara ga shitekita orokasa wo
Ayamachi to mitomeru sono tsumi wo
Tomedonaku afureru sono namida wo shiru

Sono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu ha anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi ha shizumatta
Ushinatta mono ha kazoekirenaku to mo

Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naku mono yo
Kibou ha anata no mune no naka ni aru
Kanashimi no yoru wo koeru toki
Kanarazu anata ha ikiteiku tsuyosa wo
Motteru kara


[INDONESIA]

Dunia menunjukkan masa berakhirnya
Tak ada satupun yang bisa menghentikannya
Ini dimulai
Simponi Kehancuran yang mulai melebar
Hujan yang berubah menjadi hujan air mata

Beritahu aku

Siapakah yang dikendalikan dan mengendalikan?
Yang penuh kebencian dalam hatinya
Tak mengingat apa itu cinta
Dan bertarung satu sama lain

Untuk semua kehidupan
Yang mendengar lagu ini
Kebenaran terletak dihatimu
Meskipun kau berada ditengah keguncangan
Ini akan memberimu kekuatan
Membuatmu tak kan ragu

Semakin tinggi dirimu, semakin kuat angin menerpa
Meski ini dapat mematikan harapanmu
Pada akhirnya, manusia akan saling membunuh
Saling mencuri cahaya mereka
Air mata tak terhentikan

Sadarlah

Pandangan mata yang kau kenal itu
Suara yang menyampaikan perasaan masing-masing
Tangan untuk mengenggam yang kau cinta

Untuk semua yang mendengarkan lagu ini
Yang tak punya tempat untuk kembali
Harapan berada dihatimu
Meski kau berada di api yang menyala-nyala
Aku akan memberimu kekuatan yang tak terkalahkan

Tangan yang mencoba melindungi
Mungkin itu adalah dia yang kau cinta
Lihat noda merah ditanganmu
Kebodohan yang berasal dari dirimu sendiri
Dosa yang menerima kesalahanmu
Airmata yang tak terbendung

Untuk semua kehidupan
Yang mendengar lagu ini
Kebenaran berada dihatimu
Badai itu telah mereda
Tapi hal yang telah hilang.. tak terhitung

Untuk semua yang mendengar lagu ini
Yang tak memiliki tempat kembali
Harapan berada dihatimu
Ketika kau menghabiskan malam dengan kesedihan
Kau akan memiliki kekuatan untuk membuktikan
Bahwa kau masih hidup

Translate Lyric EGOIST - Euterpe

[ROMAJI]

Saita no no hana yo
Aa douka oshieteokure
Hito ha naze kizutsukeatte
Arasou no deshou

Rin to saku hana yo
Soko kara nani ga mieru
Hito ha naze yurushiau koto
Dekinai no deshou

Ame ga sugite natsu ha
Aoi wo utsushita
Hitotsu ni natte
Chiisaku yureta
Watashi no mae de
Nani mo iwazu ni

Kareteyuku tomo ni
Omae ha nani wo omou
Kotoba wo motanu sono ha de
Nanto ai wo tsutaeru

Natsu no hi ha kagette
Kaze ga nabiita
Futatsu kasanatte
Ikita akashi wo
Watashi ha utaou
Na mo naki mono no tame


[INDONESIA]

Oh bunga liar yang mekar
Tolong beritahu aku
Kenapa manusia saling menyakiti
Dan bertarung dengan yang lainnya?

Oh bunga yang anggun
Apa yang kau lihat dari sana?
Kenapa manusia tidak bisa
Saling memaafkan?

Hujan di musim panas
Langit biru yang tergantikan
Menjadi satu, bimbang
Didepanku
Tanpa berkata apapun

Apa yang kau rasa
Melihat teman yang sekarat?
Bagaimana cinta tanpa kata-kata itu tersampaikan?

Musim panas yang berawan
Angin yang menerpa
Menjadi satu
Aku akan bernyanyi
Sebagai bukti kehidupan
Untuk mereka yang tak bernama.


Untuk download lagunya Klik Disini

Translate Lyric EGOIST - All Alone With You

[ROMAJI]

Dareka wo ai suru koto nante
Dekiru wake nakutte
Dakedo dareka ni aisaretakute
Kawaranai kinou ga zutto tsudzuita to shitemo
Doko ni mo yuke yashinainda
Watashi to KIMI

Kami-sama doko he itteshimatta no nee
Henji ha nakute itsudatte sou da yo
Are you still here?

You’ll never walk alone
Anata to yuku
Donna tsumi mo
Seotte ageru
Michi naki michi wo
Aruiteku no
Anata to futari de

Kocchi ni kite
Watashi ni furete KISU wo shite
Motto mechakucha ni
Shitatte innda yo?
Itsuka dare mo ga shinjatte
Wasurerareteku nara
Ima tashikana mono dake wo shinjiruwa

Kami-sama kidotri no hito ga iu no
Nee hito ha tsuyoitte
Sonna no uso da yo
Do you agree?

I will stay with you
Anata no te de
Dakishimete yo
Omoikkiri
Kowagaranaide
Mou daijoubu watashi nara

Sono te ga yogorete
Shimatta to shitemo
Ai shite hoshii
Watashi no koto

You’ll never walk alone
Anata to yuku
Donna tsumi mo
Seotte ageru
Michi naki michi wo
Aruiteku no
Anata to

I will stay with you
Anata no te de
Dakishimete yo
Omoikkiri
Nozomenai mono ha
Nani mo nai kara
Anata to futari de


[INDONESIA]

Mencintai orang lain
Adalah hal yang tak bisa aku lakukan
Tapi aku ingin dicintai seseorang
Meski hal yang sama terus terjadi
Kita tak akan pergi kemanapun
Begitu pun Aku dan Kau

Kemana perginya Tuhan?
Tak pernah menjawab pertanyaanku, selalu seperti itu
Apa kau masih disitu?

You'll never walk alone
Aku akan bersamamu
Menopang segala dosamu
Kita menelusuri
Jalan tak berarah ini
Bersama, Kau dan Aku

Kesinilah
Sentuh aku, Cium aku
Dekap aku
Kau bisa melakukannya, kau tau?
Jika seseorang meninggal
Kita kan melupakannya
Aku mempercayai sesuatu yang lebih pasti

Tuhan.. mereka bilang
Manusia itu kuat
Itu suatu kebohongan kan?
Apa kau setuju?

I will stay with you
Dekap aku
Dipelukanmu
Dengan kuat
Jangan takut
Semuanya akan baik-baik saja, ada aku disini

Meski tanganmu terkotori
Aku masih menginginkanmu
Mencintaiku

You'll never walk alone
Aku akan bersamamu
Menopang segala dosamu
Kita menelusuri
Jalan tak berarah ini
Bersama

I will stay with you
Dekap aku
Dipelukanmu
Dengan kuat
Tak ada yang lain
Aku ingin, aku hanya ingin
Kita bisa bersama


Untuk download lagunya Klik Disini

Translate Lyric EGOIST - Departures ~Anata ni Okuru Ai no Uta~

[ROMAJI]

Mou anata kara aisareru koto mo
Hitsuyou to sareru koto mo nai
Soshite watashi ha kou shite hitoribocchi de

Ano toki anata ha nante itta no?
Todokanai kotoba ha chuu wo mau
Wakatteru noni kyou mo shiteshimau
Kanawanu negai goto wo

Hanasanaide
Gyutto te wo nigitteite
Anata to futari tsudzuku to itte
Tsunaida sono te ha atatakakute
Yasashikatta

Anata ha itsumo sou yatte
Watashi wo okorasete saigo ni nakasunda
Dakedo ato ni natte
Gomen ne tte iu
Sono kao suki datta

Hanasanaide
Gyutto sou omoikkiri
Anata no ude no naka ni itai
Futari de odeko wo awasenagara
Nemuru no

Mou nido to ha aenai tte koto wo shitteta no?

Hanasanaide
Gyutto anata ga suki
Mou ichido datte warattekurenai no
Anata no nukumori ga kiechau mae ni
Dakishimete


[INDONESIA]

Aku sudah tak kau cintai lagi
Aku sudah tak dibutuhkan mu lagi
Lalu, seperti ini.. Aku sendirian

Apa yang kau katakan saat itu?
Kata-kata yang tak terdengar
Meski aku mengetahuinya, aku melanjutkan
Berdoa atas suatu yang tak akan menjadi nyata

Jangan lepaskan
Genggam erat tanganku
Katakan kita akan terus bersama
Genggaman tangan kita begitu hangat
Dan lembut

Kau selalu seperti itu
Membuatku marah dan pada akhirnya, membuatku menangis
Tapi setelah itu
Kau selalu meminta maaf
Aku suka ekspresimu saat itu

Jangan lepaskan
Peluk aku seutuhnya
Aku ingin berada dalam pelukmu
Aku ingin tertidur dengan dahi kita saling bersentuhan

Apa kau tau kita tak akan bertemu lagi?

Jangan lepaskan
Peluk aku erat-erat, Aku mencintaimu
Kau tak akan lagi tersenyum untukku
Sebelum kehangatan itu menghilang
Peluk aku erat-erat


Untuk download lagunya Klik Disini

Selasa

Translate Lyric Ikimonogakari - Warattetain Da

[ROMAJI]

Hiiroo nante iranai yo boku wa kimi no kotoba ga hoshii
Arifureta michi ni sakaseyou tada yasashiku tsuyoi hana

Bokura ga bokura ni takusu akogare de umeta chizu ni
Yabureru hodo kakitasu yo kotae no nai ashita wo

Dareka no tame ni warattari dareka no tame ni namida shite
Hamidashite iku kanjou ga kimi wo tsuyoku saseru yo

Katachi aru mono no naka ni subete ga aru wake ja nai
Kono natsuzora ni idomu yo muteppou demo tobikomu yo

Kimi ni ima tsutaetai koto ga arun da
Hora kono te de mirai wo tsunagou

Warattetain da boku wa zutto
Mitsumetetain da kimi wo zutto
Ippo fumidasu yo ippo susumun da kawarun da
Sou bokura doko ni datte ikeru yo
Kibou ga saku basho e

Akiramenain da boku wa zutto
Dakishimetain da kimi wo zutto
Ippo todokun da ippo ugokun da negaun da
Sou bokura atarashii hikari wo kakaete arukidasu yo

Tomaranai jikan no naka de tashika na mono wo sagashiteru
Kono isshun wo eien ni suru no wa boku no kokoro sa

Tobira wo hiraku sono te ni taeru koto naki yuuki wo
Hajimari mata kurikaesu deai no kaze mukiau yo

Kimi to ima kanaetai koto ga arun da
Hora kono te de mirai wo tsukurou

Warattetain da boku wa zutto
Shinjitetain da kimi wo zutto
Ippo tsuzukeru yo ippo mamorun da chikaun da
Sou bokura hokorashii jiyuu wo mitsukete arukidasu yo

Shiawase no imi wo umare yuku hibi ni nandomo tsumugidasu yo
Kimi ga irun da boku ga irun da hajimeyou

Warattetain da boku wa zutto
Aruitetain da kimi to zutto
Ippo hontou no ippo utaun da tsunagun da
Sou bokura doko ni datte ikeru yo
Kibou ga terasu hou e

Warattetain da boku wa zutto
Warawasetain da kimi wo zutto
Ippo kokoro kara ippo susumun da kawarun da
Sou bokura ookiku iki wo sutte
Kono me wo hiraitan da
Atarashii hikari wo kakaete arukidasu yo


[INDONESIA]

Aku tak butuh penyelamat, aku hanya butuh nasihatmu
Mari tumbuh dengan lembut, sekuat bunga dijalan itu

Memiliki petunjuk yang dipenuhi dengan aspirasi
Aku menulis pertanyaan tak terjawab tentang  hari esok

Tersenyum dan mengalir untuk seseorang
Perasaan itu akan membuatmu makin kuat

Hal yang berwujud itu bukanlah segalanya
Aku kan menerima tantangan langit musim panas, mengabaikan peringan dan melompat

Ada hal yang ingin kuberitahu padamu
Ayo, bergabung di masa depan yang kan kita bangun

Aku ingin selalu tersenyum
Melihatmu
Satu langkah, satu langkah maju dan kira akan berubah
Kita bisa pergi kemanapun
 Ketempat yang penuh harapan

Aku takkan pernah menyerah
Aku ingin selalu bersamamu
Satu langkah mendekat, kita kan bergerak, kita kan berdoa
Kita kan terus berjalan, membawa cahaya baru

Waktu yang tak berhenti, aku mencari sesuatu
Hanya hatiku yang dapat membuat saat ini menjadi abadi

Membuka pintu, aku kan membawa beban ini
Aku akan menghadapi hal yang akan dimulai itu dan mengulanginya lagi

Ada permintaan yang ku ingin penuhi bersamamu
Ayo, bangun masa depan kita

Aku ingin tersenyum
Aku akan selalu mempercayaimu
Satu langkah, kita kan saling melindungi, kita kan bersumpah
Terus berjalan mencari kebebasan

Ayo ciptakan kebahagiaan di hari itu
Kau dan aku disini, ayo memulainya

Aku ingin selalu tersenyum
Aku ingin selalu berjalan denganmu
Satu langkah, kita kan bernyanyi, bersatu
Kita bisa pergi kemanapun
Menuju cahaya harapan itu

Aku ingin selalu tersenyum
Aku ingin selalu membuatmu tersenyum
Satu langkah penuh perasaan, kita kan maju, kita kan berubah
Mengambil nafas panjang
Lalu membuka mata

Terus berjalan membawa cahaya baru


Untuk download lagunya Klik Disini

Translate Lyric Ikimonogakari - Sentimental Boyfriend

[ROMAJI]

Sunao ni narenai yo itsumo dakishimete nante ienai
SENCHIMENTARU nante niawanai keredo
Chotto dake chotto dake mune ga itai yo
Ichiban chikaku ni iru no ni itsudatte oshaberi suru no ni
Taisetsu na zenbu anata ni agetai
Sou dayo te wo tsunaide My Sweet Boyfriend

Doji na ko datte iwarete mo shou ga nai ya wakatteru
Kirakira no egao wa tsukurenai
Ano ko mitai ni kirei na yubi de omoi ga egaketara ii no ni naa
Chotto sei ga takasugiru kara senobishitatte todokanai
Majime kitta yokogao hayasugite
Y SHATSU no sode omoikkiri hippatte nando mo anata wo komaraseta

“Baka da na” tte itsumo yurushite kureru kedo
Yasashisugiru no datte dame nan dayo
Anata to watashi de mkiau kara dekiru hitotsu dake no Story Story

Sunao ni narenai yo itsumo dakishimete nante ienai
SENCHIMENTARU nante niawanai keredo
Chotto dake chotto dake mune ga itai yo
Ichiban chikaku ni iru no ni itsudatte oshaberi suru no ni
Taisetsu na zenbu anata ni agetai
Sou dayo te wo tsunaide My Sweet Boyfriend

Deatta koro no tokimeki ga chnato koko de hikatteru
Kenka datte nando mo norikoete
Kokoro no kyori ga chikazuku tabi ni kiotteta jibun ga kawaridasu

Katawara de sugosu ichizu na nukumori wo itsudatte futari kanjirareru kana
Anata to watashi de mekuritsuzukete iku futari dake no Story Story

Sunao ni naritai yo itsumo soba ni ite nante ienai
SENCHIMENTARU nante bukiyou keredo
Chotto dake chotto dake koe ni dekitara
Anata no mune de me wo tojite sono ude ni tada tsutsumarete
Taisetsu na zenbu watashi kikasete
Sou dayo hanasanai de My Sweet Boyfriend

Kokoro kara suki ni nareta yo daiji sugiru kara iitai
SENCHIMENTARU nante tobikoete iku no
Chotto dake chotto dake “aishite iru” yo
Ichiban chikaku de warau yo itsudatte kokoro awasete
Taisetsu na zenbu futari de waketai
Sou dayo te wo tsunaide My Sweet Boyfriend

I love you from my heart, because it's too important, I want to say it
It's kind of sentimental, and let's jump over that,
Just a little, just a little, I'm in love with you,
You're the one laughing the closest to me, our hearts always match
I want to split up everything important between the two of us,
That's right, hold my hand, My Sweet Boyfriend


[INDONESIA]

Aku tak bisa terbuka, tak bisa mengatakan hal seperti “peluk aku”
Itu tidak cocok bagiku
Tapi sedikit demi sedikit hatiku terasa sakit
Walau kau dekat denganku
Walau kau selalu bicara denganku
Aku igin memberimu segala hal yang penting
Genggam tanganku, my sweet boyfriend

Meski kau bilang aku kaku, tapi tak ada yang bisa dilakukan, aku tak bisa membuat diriku tersenyum bahagia
Jika aku bisa menggambarkan perasaan ini seperti orang lain
Karena kau begitu tinggi berdiri berjinjit pun aku tetap tak bisa melihat dirimu seutuhnya
Menarik lengan kemejamu, aku menggangumu berulang kali

Kau bilang, “bodoh” tapi selalu membiarkannya, kau terlalu baik dan itu salah
Kau dan aku bertentangan, kita bisa melakukannya, itu hanya lah satu cerita

Aku tak bisa terbuka, tak bisa mengatakan hal seperti “peluk aku”
Itu tidak cocok denganku
Tapi sedikit demi sedikit hatiku terasa sakit
Walau kau dekat denganku
Walau kau selalu bicara denganku
Aku igin memberimu segala hal yang penting
Genggam tanganku, my sweet boyfriend

Perasaan canggung itu masih ada, kita telah mengatasi banyak pertentangan
Setiap jarak hati kita mendekat
Aku bergerak dan merubah diriku sendiri

Menghabiskan waktu denganmu itu hangat dan aku bisa merasakannya
Terus melangkah, hanya cerita tentang kita berdua

Aku tak bisa terbuka, aku tak bisa mengatakan hal seperti “tetaplah disampingku”
Itu tak cocok bagiku
Tapi sedikit demi sedikit, jika aku bisa mengatakannya
Tutup matamu, dengan tanganmu, genggamlah aku
Katakan segalanya padaku
Jangan melepaskanku, my sweet boyfriend


Untuk download lagunya Klik Disini

Translate Lyric Ikimonogakari - New World Music

[ROMAJI]

Kimi no koto wo suki ni naru
Dakara sekai wo ima suki ni naru yeah yeah
Shikou kairo ugoki dasu
Bokura no revolution hajime you

Dakishimetai sore dake de
Dokidoki sureba hora tsunagaru yo yeah yeah
Manmarukute itaike na
Wakarazu ya no kokoro yobisamase

Boku datte nanika wo kaetai'n da new world music
Daisuki na kimi ni hikari wo todoketai kotoba wo kikasetai

"Sekai yo kaware"

Ai ja nai to yuu ja nai to ai nante kitto imi ga nai yeah yeah
Ai ja nai to yuu ja nai to sou nanda motto utai ae
Ai ja nai to yuu ja nai to ai datte motto tsukuritai yeah yeah
Aishitai tte yuushitai tte sou nanda motto aishiae

Kagayaku no wa ma boroshi de
Sagashi mono wa koko de mitsukeru yo yeah yeah
Ichi! Ni! San! De hirameite
Futari no generation hajime you

Boku datte nanika wo kaetai'n da new world music
Daisuki na kimi ni hokori wo todoketai kotoba wo kikasetai

"Sekai yo kaware"

Ai ja nai to yuu ja nai to ai dashite zutto motomeru yo yeah yeah
Ai wa nanda yuu wa nanda dou nanda motto kanadeae

Boku datte nanika wo shinjitai yo new world music
Dai kirai na sekai ni datte kimi ga warau koe wo kikasete

"Sekai yo kaware"

"Sekai wo kaeru"

"I" ja nai to "you" ja nai to ai nante kitto imi ga nai yeah yeah
Ai ja nai to yuu ja nai to sou nanda datte kimi ga iru
"I" ja nai to "you" ja nai to ai datte motto tsukuritai yeah yeah
Ai ja nai to yuu ja nai to sou nanda motto aishiae


[INDONESIA]

Aku jatuh cinta padamu
Dan aku juga akan mencintai duniaku yang sekarang
Roda di otakku mulai bergerak
Ayo mulai perubahan kita

Kegugupan hanya ada dipikiranku
Memegangmu, menyatukan kita
Membangunkan niatku, seperti anak kecil
Yang hatinya keras

Aku ingin mengubah sesuatu, new world music
Aku ingin memberimu cahaya, aku ingin menyanyikan ini untukmu

“Dunia mungkin berubah”

Mungkin aku, kau atau cunta yang tak berarti
Pasti cinta atau pertemanan, aku kan tetap bernyanyi
Aku atau kau, aku ingin mencintai lebih lagi
Aku mencintaimu, ingin berteman denganmu, mari kita saling mencitai

Cahaya itu hanya sebuah ilusi
Disini, kau’kan menemukan apa yang kau cari
Satu! Dua! Tiga Inspirasi
Masa kita kan dimulai

Aku ingin mengubah sesuatu, new world music
Aku ingin memberimu cahaya, aku ingin menyanyikan ini untukmu

“Dunia mungkin berubah”

Aku serta dirimu, aku selalu menginginkan cintamu
Apa itu cinta?
Apa itu persahabatan? Tetap mainkan melody ini

Aku akan mempercayai sesuatu, new world music
Biarkan aku mendengar candaanmu didunia yang aku benci ini

“Dunia mungkin berubah”

“Dunia mungkin berubah”

Mungkin aku, kau atau cinta yang tak berarti
Pasti ini tentang cinta dan persahabatan, karena aku mendapatkanmu
Aku dan kau, aku ingin mencintai lebih lagi
Pasti ini tentang cinta dan persahabatan, mari kita saling mencintai lebih dalam lagi


Untuk download lagunya Klik Disini

Translate Lyric Ikimonogakari - Nande

[ROMAJI]

Nande nande anata ni nande koi shi chattandarou
Suki ni natcha ikenai kono mune ga itai yo
Kotoba ni nanka dekinai naku no mo hitori kirida yo
Anata no naka ni watashi wa iru no nee

Hajimari wa haru no machi kaerimichi no futari kiri
Oshaberi sae tome rarezu ni masshirona kokoro hazuma seta
Shin'yuu to yoberu hodo kata wo narabe aruitakedo
`Sukina hito ga dekitanda' to ureshi-sou ni iu no
Kirai ni naru koto dattede kita hazunanoni
Demo ne kokoro hika rete ita

Nande nande anata ni nande koi shi chattandarou
Suki ni natcha ikenai kono mune ga itai yo
Ichiban soba ni iru no wa sutekina ano hito nanda
Motto hayaku sunao ni nare tetara nante ienai

Nande nande anata ni nande koi shi chattandarou
Tomodachi no mamade ireba kizutsuku koto mo nainoni
Mitsumeru dake de owaru no egao ni kaku shita mama de
Watashi no naka ni anata ga iru no nee

Basutei de yoku medatsu sono senaka wo mitsukereba
Hashaide mata ochikomunda anata wa kidzukanai
Kure yuku machi warai aete yokatta
Demo ne ichido te wo nigiritakatta

Nande nande anata ni nanka koishi chattandarou
Tanoshii hitonara hoka ni takusan iru no ni ne
Itsunomanika dare yori mo taisetsu na hitodatta
Watashi no naka no anata wo keshi te nee

Nande nande anata o nande suki ni nattandarou
Hajimaru koto mo nai mama omoi wa kiete yuku
Soredemo furi kaeranai anata ni aete yokatta yo
Nante chotto muri wo shite iru ka na nandaka nakeru na

Nande nande anata ni nande koi shi chattandarou
Honto wa wakatte iru yo egao ga sukidatta
Mata waratte aeru ka na akaruku te wo fureru ka na
Watashi no naka no anata ni kisu shita nee
Anata no naka ni watashi wa iru no nee


[INDONESIA]

Mengapa.. mengapa aku harus jatuh cinta padamu?
Dadaku terasa sakit, seharusnya aku tak jatuh cinta
Aku tak bisa berkata-kata, aku menangis ketika aku sendiri
Didalam hatimu, masih ada aku, kan?

Di awal musim semi, kita jalan pulang bersama
Bicara tanpa henti, dengan perasaan yang polos
Berjalan bersebelahan layaknya sahabat
Kau bilang, “aku menyukai seseorang”
Aku ingin membencinya
Tapi aku bahagia mendengarnya

Mengapa.. mengapa aku harus jatuh cinta padamu?
Dadaku terasa sakit, seharusnya aku tak jatuh cinta
Seseorang yang selalu baik didekatku
“andai saja kau jujur lebih awal”

Mengapa.. mengapa aku jatuh cinta padamu?
Jika kita hanya berteman, kita tak mungkin terluka
Ada rahasia dibalik senyum itu, yang akan berakhir jika kita berpandangan
Didalam hatiku, ada kamu, kan?

Jika kita bisa menepi di halte bus
Kau bermain-main, tak menyadari apa yang kau rasakan
Sebelum gelap, alangkah baiknya kita tertawa bersama
Sebenarnya aku ingin menggengam tanganmu sekali lagi

Mengapa.. mengapa aku harus jatuh cinta padamu?
Meski banyak orang lucu di luar sana
Kau menjadi yang terpenting
Tanpa disadari
Aku akan menghapusmu dari hatiku

Mengapa.. mengapa aku harus jatuh cinta padamu?
Tak ada yang harus dimulai, semua kenangan akan memudar
Meski kita tak bisa melihat kebelakang, aku bersyukur telah bertemu denganmu
Mengapa aku memaksa diriku sendiri? Kadang aku ingin menangis

Mengapa.. mengapa aku harus jatuh cinta padamu?
Akhirnya aku tau, aku menyukai senyumanmu
Kita tertawa ketika kita bertemu, bergandengan tangan
Aku menciummu dalam khayalku

Didalam hatimu, ada aku, kan?

Translate Lyric Ikimonogakari - Koi Ato

[ROMAJI]

Itsuka ano hito ni kou iwa reta kke na
`Tsumugu omoide tte eien janai no?'  tte
Atashi wa komacchatte sukoshidake namida shite

Nukumoru sono migite o tsuyoku nigiri kaeshita
Hidoku hieta sangatsu no sora kaze wa wakare no kisetsu wo hakobu
Fureta yubisaki hanarete tomatta jikan
Are kara sannen tsuki hi tatte atashi mada koko ni iru

`Kantan' nante omoenai no ikutsu ka no koi mo shite mitakedo
Naosara datte wakatte tatte omoi wa mada kienu
Daitai shitte irundakedo anata wa mada kono mune ni iru no
Ano kotae ga imasara yurete kieru

Ano hi iitakute mo ienakatta kotoba o
Tsumetai kaze ni nosete toba setanara iinoni
Tsuyoku fumidashita tsumoride mo nazeka namida ga mata jama wo suru
Zureta ikisaki mayotte majitta shisen

`Gomen ne…' nante hoshikunakutte atashi wa me wo tojiru
`Keiken' nante shitakunai no kanawanai yume wo mada miru no mo
`Itsuka wa…' nante omotteta tte omoi wa mada ienu
`Aitai' nante ienaikedo anata ga mabuta no naka ni iru no

Sono kotae ga ima demo mune wo shimeru
`Kirai' ni nante narenai no yo hontou no `ai' wo sagashita keredo
`Korekara datte shinji teru' tte atashi mata usotsuki
`Unmei' nante omoenai yo `omoide' ni datte deki tenai no
Soredemo miageta no wa ano hi no sora


[INDONESIA]

Dia bertanya padaku
“akankah kenangan itu kekal?”
Hal itu mengangguku, aku menangis sedikit

Aku ingin kehangatan dari tangan itu
Udara menjadi dingin, angin yang menandakan perubahan musim
Waktu terasa berhenti ketika genggaman itu menghilang
Sudah 3 tahun sejak saat itu, dan aku masih disini

Aku tak bisa bilang “ini mudah”, meski aku mencoba untuk mencintai
Aku tau ini tidak cukup, tapi kenangan itu tidak bisa hilang
Aku tau kau masih ada dihatiku
Jawaban itu terdengar lambat

Kata-kata yang tak bisa kukatakan meski aku ingin mengatakannya
Aku harap kata-kata itu bisa melayang di angin yang dingin ini
Aku ingin maju dengan kuat, tapi dengan beberapa alasan, air mata berjatuhan
Kehadiran kita tergusur, tatapan itu menghilang

Aku menutup mataku karna aku tak mau mendengar “aku minta maaf”
Aku tak ingin memiliki “pengalaman”, aku tak ingin melihat mimpi yang tak menjadi nyata
Ada saat aku berpikir “suatu hari”, luka dihatiku takkan sembuh
Aku tak bisa berkata “aku merindukanmu”, bahwa kau masih berada dalam pandanganku

Jawaban itu masih membeku dihatiku
Aku tak bisa “membencimu”, meski aku mencari “pertemuan” sesungguhnya
Aku berbohong ketika aku bilang “aku masih mempercayainya”
Aku tak tau apa  itu “tujuan”, aku tak bisa menggangapnya hanya “kenangan”

Karna itu aku menatap langit hari itu