Kamis
Translate Lyric YUI - Life
[ROMAJI]
Doro darake yo najimenai tokai de
Onaji you ni waraenai utsumuite aruita no
Isogiashi de surechigau hitotachi
"Yume wa kanaimashita ka?" atashi mada mogaiteru
Kodomo no koro ni modoru yori mo ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umaretsuki
Hi no ataru basho ni dete ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru kana? Nante omottan da
Tobidatsu tame no tsubasa sore wa mada mienai
Kantan ni ikanai kara ikite yukeru
Nureta koinu hiroaigeta dake de
Chotto waraechau hodo namida ga koborete kita
Ai saretai ai saretai bakari
Atashi itta ita yo ne motomeru dake ja dame ne
Kodomo no koro wa mama no koto hidoku kizu tsuketa hi mo atta yo ne
Kawaritai ima zenbu
Hi no ataru basho ni dete kono te wo tsuyoku nigitte mita
Ano basho ano toki wo kowashite I can change my life
Demo kokoro no naka subete wo totemo tsutaekirenai
Kantan ni ikanai kara ikite yukeru
Hi no ataru basho ni dete chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know... Mayoimichi mo shikata nai
I can change my life
Sugite kita hibi zenbu de ima no atashi nan da yo
Kantan ni ikanai kara ikite yukeru
[ENGLISH]
In the familiar , dirty city
We walked with our heads down, unable to laugh in the same way
People hurry past
"Has your dream come true?" I'm still struggling
I'd rather try living well now than go back to when I was I kid
Cowardice is being born
I went out to a place where the sun shone and held out my arms
And thought " Could I cross the sky?"
I still can't see any wings to fly with
It's because it's not simple that I can go on living
Just picking up a wet puppy
Made tears overflow in a way that was funny
I want to be loved, I just want to be loved
I said, but you can't just long for something
When I was a kid there were days when I hurt my mother terribly
I want to change everything now
I went out to a place where the sun shone and gripped tightly with my hands
I can smash that place, that time, and change my life
But there's no way I can tell you everything that's in my heart
It's because it's not simple that I can go on living
I go out to a place where the sun shines and open up a map, but...
I know... You know... You can't help getting lost
I can change my life
All the days that have passed have made me who I am now
It's because it's not simple that I can go on living
[INDONESIA]
Keakraban dikota kotor ini
Kita berjalan dengan kepala tertunduk, tidak mungkin tertawa disaat seperti ini
Orang lain berjalan terburu-buru
"Sudahkah mimpimu terwujud?" Aku masih ragu
Aku mencoba hidup lebih baik daripada aku harus kembali ke masa lalu
Perasaan takut itu hadir lagi
Aku menuju tempat dimana matahari bersinar dan mengenai tanganku
Aku berguman, "Bisakah aku melintasi langit itu?"
Aku tidak bisa melihat sayap untuk terbang
Itu karena tidak mudah untuk hidup sepertiku
Menggendong anak anjing yang basah ini
Membuat airmata berjatuhan karena sesuatu yang lucu
Aku ingin dicintai, aku hanya ingin dicintai
Aku bilang, tapi kau tak bisa bertahan karna itu
Ketika aku kecil ada hari dimana aku melukai ibuku
Aku ingin mengubah segalanya sekarang
Aku pergi ketempat dimana matahari bersinar dan mencengkeram erat tanganku
Aku bisa menghancurkan tempat itu, waktu itu, dan mengubah hidupku
Tapi tidak mungkin aku bisa memberitahu mu segalanya yang aku rasakan
Itu karena tidak mudah untuk hidup sepertiku
Aku menuju tempat dimana matahari bersinar dan membuka hari baru, tapi...
Aku tau... Kau tau... Kau tidak bisa membantunya
Aku bisa mengubah hidupku
Hari yang telah lalu membuat diriku seperti ini sekarang
Itu karena tidak mudah untuk hidup sepertiku
Untuk download lagunya Klik Disini
Translate Lyric YUI - Swing of Lie
[ROMAJI]
Wakare ga chikazuite iru
Yokan wa ataru ki ga shite iru
Tokidoki miseru togatta kuchimoto de wakaru
Nee atashitachi tte
Nureta buranko mitai ni baby
Furitsuzuketa ame ni hagureta dake desho?
I continue waiting for wind ah ah
Doushite damatte iru no?
Uso nara yamete tte itta kedo
Uso mo tsukenai you na hito wa motto kirai
Nee atashitachi tte
Yureru buranko mitai ni baby
Tada surechigatte
Onaji basho kara ugokenai
I continue waiting for wind ah ah
Machi no sumikko de futari te wo tsunaide
Yoru ni kakurete iru kaeru basho nante nai no
Nee atashitachi tte
Nureta buranko mitai ni baby
Tada furidzuketa ame ni hagureta dake desho?
Nee sou tte itte
Yureru buranko mitai ni baby
Zutto surechigatte majiwaru koto mo nai kedo
I continue waiting for wind ah ah
I continue waiting for wind ah ah
[ENGLISH]
We're about to break up soon
I feel like my premonition will come true
I can tell my the way your lips tighten sometimes
We're like
Wet swings, baby
Has the constant rain just driven us apart?
I continue waiting for wind ah ah
Why aren't you saying anything?
I said " If this is a lie, then cut it out"
But I hate people who can't lie even more
We're like
Moving swings, baby
We just keep passing each other
Unable to move from the same place
I continue waiting for wind ah ah
In a corner of the town, we hold hands
Hidden in the night, with no place to go back to
We're like
Wet swings, baby
Has the constant rain just driven us apart?
Yeah, say that's how it is
We're like moving swings
We keep passing each other, never meeting
I continue waiting for wind ah ah
I continue waiting for wind ah ah
[INDONESIA]
Sepertinya kita akan berpisah
Sepertinya firasatku akan terwujud
Aku tau kenapa kau merapatkan bibirmu
Kita itu seperti
Ayunan yang basah kuyub, sayang
Apa hujan yang turun telah memisahkan kita?
Aku terus menunggu angin ah ah
Kenapa kau tidak mengatakan apapun?
Aku bilang, "Jika ini adalah kebohongan, maka hentikanlah"
Tapi aku benci pada orang-orang yang bahkan tidak bisa berbohong
Kita itu seperti
Ayunan yang bergerak, sayang
Hanya saling berpapasan
Tanpa berpindah dari tempat yang sama
Aku terus menunggu angin ah ah
Di sudut kota, kita berpegangan tangan
Bersembunyi dalam malam tanpa ada tempat kembali
Kita itu seperti
Ayunan yang basah kuyub, sayang
Apa hujan yang turun telah memisahkan kita?
Ya memang benar
Kita seperti ayunan yang bergerak sayang
Yang terus berpapasan, tanpa pernah bertemu
Aku terus menunggu angin ah ah
Aku terus menunggu angin ah ah
Untuk download lagunya Klik Disini
Translate Lyric YUI - Ready To Love
[ROMAJI]
Aitai to omotta sono shunkan ugokidasu
Chuui shite watarou kimi no moto e hashiru kara
No way! nanni mo nakatta you na hibi
"Kaete" tte sakenda yozora
Sono me no oku ni kakushita mama no
Dareka wo koetai yo cry
Ready to love kanashii kao wa yamete yo
Nee warratte misete yo
Sekkaku no hare demo
Dekakeyou to mo shina katta
Kyuu ni furu ame sae uka reteru yo kimi no sei
One way! Hajimete sunao ni iu kamo
Dame datte kime tsukeru mae ni
Ai shikata nado wakaranai kedo
Dare ni mo makenai yo try
Ready to love yozora no negai kitto
Nee kanaete miseru yo
Datte itsumo itsumo itai
Sono sugata koe mo totemo suki dakara
Sabishigari na machijuu futari de kowasuu
Sono me no oku ni kakushita mama no
Dareka wo koe tai yo cry
Ready to love kanashii kao wa yamete yo
Nee waratte misete yo
Ai shikata nado wakaranai kedo
Dare ni mo makenai yo try
Ready to love yozora no negai kitta
Nee kanaete miseru yo
[ENGLISH]
The moment I miss you, I begin to move
I'll cross carefully. And run to you
No way! Those day seemed like nothing
And the night sky screamed "Go home!"
I want to be more
Than someone hidden in your eyes, cry
Ready to love, don't look so sad
Smile for me
It's such a fine okay
But I haven't even gone out
Even the sudden rain makes me happy, thanks to you
One way! Maybe I'll tell you how I feel this time
Before I decide that I can't
I don't know how to love
But I won't let anyone defeat me, try
Ready to love, I'm sure I can make
The wish I made on the night sky come true
But I want to stay for always, always
I love your figure and your voice so much
Let's break down the loneliness in this town together
I want to be more
Than someone hidden in your eyes, cry
Ready to love, don't look so sad
Smile for me
I don't know how to love
But I won't let anyone defeat me, try
Ready to love, I'm sure I can make
The wish I made on the night sky come true
[INDONESIA]
Saat aku merindukanmu, aku mulai melangkah
Aku akan menyebrang hati-hati, dan berlari menujumu
Tidak mungkin! Hari-hari sepertinya tidak ada apapun
Langit malam pun berteriak "Pulanglah"
Aku ingin lebih
Dari seseorang yang tersembunyi di matamu, tangis
Siaplah mencintai, jangan terlihat begitu sedih
Tersenyumlah untukku
Aku baik-baik saja
Tapi aku tidak pernah bisa keluar
Walaupun kadang hujan membuatku senang, terimakasih untukmu
Satu lagi! Mungkin aku akan menjelaskan perasaanku saat ini
Sebelum aku sadar aku tidak bisa
Aku tidak tau bagaimana mencinta itu
Tapi aku tidak akan membiarkan seorang pun mengalahkanku, coba
Siaplah mencintai, aku yakin aku bisa
Harapan yang aku buat di satu malam itu akan menjadi nyata
Tapi aku ingin tetap tinggal disini selalu, selalu
Aku suka sosokmu dan suaramu
Ayo pecahkan kesepian kota ini bersama
Aku ingin lebih
Dari seseorang yang tersembunyi di matamu, tangis
Siaplah mencinta, jangan terlihat begitu sedih
Tersenyumlah untukku
Aku tidak tau bagaimana mencinta itu
Tapi aku tidak akan membiarkan seorangpun mengalahkanku, coba
Siaplah mencinta, aku yakin aku bisa
Harapan yang aku buat di satu malam itu akan menjadi nyata
Untuk download lagunya Klik Disini
Translate Lyric YUI - Feel My Soul
[ROMAJI]
Nakitsukaretetan da toi kateru basho mo naku
Mayoinagara tsumazuitemo tachidomarenai
Kimi ga kureta egao otoshita namida wa
Boku no mune no fukai kizuni fureta kieta
I feel my soul, take me your way sou tatta hitotsu wo
Kitto daremo ga zutto sagashiteru no
Sore wa guuzen dewa nakute
Itsuwari no ai nanka ja nakute you're alright, all right
You're right, all right scare little boy
Nando mo kuri kaesu douka ikanaide
Sasayaku you na kimi no koe wa itoshikute
I feel my soul, take me your way furi mukanai
Kitto kono tede ima tashi kametai yo
Itsumo tanjun na hodo kurushinde
Ikite yuku imi wo shiritai kara
You're right, all right
You're tght, all right scare little boy
Sotto tsubuyaita kimi no kotoba you say it
Ugokidase mienai kedo michi wa hira kareteru
I feel my soul, take me your way sou maga kinagara mo
Kitto kono mama zutto aruite yukeru
Sore wa guuzen demo naku tte
Arifureta yume nanka ja naku tte
You're right, all right you're right, all right
Itsumo tanjun na kodo kurushinde
Yorokobi no imi wo shiratai kara
You're right, all right
You're right, all right scare little boy
[ENGLISH]
I'm tired of crying, I have nowhere to turn to
I may stumble as I cry, but I can't stop
The smile you gave me, the tears I cry
When they touched the deep wounds in my heart, they dissapeared
I feel my soul, take me your way, yeah surely everyone
Is searching for just one thing
It's no coincidence
This love is no lie, You're right, all right
You're right, all right scare little boy
I love your voice, like a whisper
Saying again and again, " Don't go away"
I feel my soul, take me your way, I won't look back now
I want to feel with my hands to make sure
It's always the simple things that hurt
I want to know the meaning of live
You're right, all right
You're right, all right scare little boy
With your quite, whispered words, you say it
I can start moving, I can't see, but I'm opening up a path
I feel my soul, take me your way, yeah even as I struggle
I'm sure I can keep on walking like this
This is no coincidence
No ordinary dream
You're right, all right you're right, all right
It's always the simple things that hurt
I want to know the meaning of happiness
You're right, all right
You're right, all right scare little boy
[INDONESIA]
Aku lelah menangis. Aku tak punya tempat untuk kembali
Aku mungkin tersandung dalam tangisanku, tapi aku tidak bisa berhenti
Senyum yang kau berikan, sama seperti airmataku
Ketika mereka menyentuh relung hatiku yang paling dalam, mereka menghilang
Aku merasakan jiwaku, bawa aku kejalanmu, ya semua orang
Hanya mencari satu hal
Itu bukanlah kebetulan
Cinta ini bukanlah kebohongan, kau benar, semuanya benar
Kau benar, baiklah anak penakut
Aku suka suaramu, seperti berbisik
Berkata lagi dan lagi, " Jangan pergi"
Aku merasakan jiwaku, bawa aku ke jalanmu, aku tak ingin melihat kebelakang sekarang
Aku ingin merasakannya dengan tanganku sendiri untuk memastikannya
Itu adalah hal sederhana yang menyakitkan
Aku ingin tau arti dari hidup
Kau benar, semuanya benar
Kau benar, baiklah anak penakut
Dengan kesungguhanmu, kau membisikan kata-kata, ya kau mengatakannya
Aku mulai melangkah, aku tak bisa melihat, tapi aku membuka jalan
Aku merasakan jiwaku, bawa aku kejalanmu, ya seperti perjuanganku
Aku yakin aku tetap bisa melangkah seperti ini
Ini bukan kebetulan
Bukan mimpi biasa
Kau benar, semuanya benar kau benar, semuanya benar
Itu adalah hal sederhana yang menyakitkan
Aku ingin tau arti dari kebahagiaan
Kau benar, semuanya benar
Kau benar, baiklah anak penakut
Untuk download lagunya Klik Disini
Translate Lyric YUI - Merry Go Round
[ROMAJI]
Tobi dashita suniika hito no nami sakarau you ni
Aruita can I come back? Dou sureba yokatta darou?
Hanayaka na machinami datte nijinde yuku kaerimichi
Crazy passion/easy action uketomete hoskikatta noni
Namida no merry go round kagayaki ni tomadou
I'm just a baby oh! Mind
Sayonara merry go round aijou ga karamawari shita
Feeling is the merry go round
Tachidomaru kou saten furi mukenai no kitai shite iru
yasashisa ni can I come back? Yudaneru koto ga dekinai
Shigunaru ga ao ni kawatte watashi wa matta arukidasu
Dou shita no? Is this all? Oikakete hoshikatta no ni
Namida no merry go round kagayaki ni tomadou
I'm just a baby oh! Mind
Sayonara merry go round aijou ga karamawari shita
Feeling is the merry go round
Namida no merry go round kanashimi ga tomaranai
I'm just a baby oh! Mind
Sayonara merry go round kesanaide sou negau dake
Feeling is the merry go round
[ENGLISH]
I took off my sneakers, walking against the crowd
Can I come back? What should I have done?
Even the coloruful streets blur on my way home
Crazy passion/easy action. I wanted you to take me in,, but...
I'm on a merry go round of fears. Lost in the sparkle
I'm just a baby oh! Mind
Goodbye merry go round, my love was for nothing
Feeling is the merry go round
I stop ar rhe crossing, I can't turn round, I'm hoping
I can't give in, can I come back? To tenderness
The lights go green an I start walking again
What's up? Is this all? I wanted you to chase me,, but...
I;m on a merry go round of fears. Lost in the sparkle
I'm just a baby oh! Mind
Goodbye merry go round, my love was for nothing
Feeling is the merry go round
I'm on a merry go round of tears, my sadness won't stop
I'm just a baby oh! Mind
Goodbye merry go round, don't erase my wish
Feeling is the merry go round
[INDONESIA]
Aku melepas sepatuku, berjalan melawan kerumunan
Bisakah aku kembali? Apa yang harus aku lakukan
Walaupun warna warni jalan membiasku saat jalan pulang
Keinginan yang gila/tindakan yang mudah. Aku ingin kau membawaku,, tapi...
Aku berada d komodi putar penuh ketakutan. Hilang dalam kilauan
Aku hanya seorang anak kecil oh! Mind
Selamat tinggal komidi putar, cintaku bukan untuk apapun
Rasanya seperti komidi putar
Aku berhenti di persimpangan, tak bisa kembali. Aku berharap
Aku tidak bisa menyerah, bisakah aku kembali? Ke kelembutan itu
Lampu menjadi hijau dan aku mulai melangkah lagi
Ada apa? Apakah maksud ini semua? Aku ingin kau mengejarku,, tapi...
Aku berada di komidi putar penuh ketakutan. Hilang dalam kilauan
Aku hanya seorang anak kecil oh! Mind
Selamat tinggal komidi putar, cintaku bukan untuk apapun
Rasanya seperti komidi putar
Aku berada di komidi putar penuh airmata, kesedihanku tidak mau berhenti
Aku hanya seorang anak kecil oh! Mind
Selamat tinggal komidi putar, jangan hapus harapanku
Rasanya seperti komidi putar
Untuk download lagunya Klik Disini
Rabu
Translate Lyric YUI - I Know
[ROMAJI]
Arai kokyuu ga furueru awatadashii sora ga mieru
Ochitsukeru basho mo nai koe mo karete kokoro mo karete
Nakisakebu koe ga hibikiwatatteru yeah! Got you buddy
I know I know arasoi no naka
I know I know furueru chiisana karada wo…
Nakanaide onegai kawaii watashi dake no bouya
Makikomarete yuku tsumi mo motazu buki mo motazu
Kaeru basho mo naku yoru ni kakureru yeah! Got you buddy
I know I know samayoinagara
I know I know kawaita watashi no kokoro ni aru oashisu e
Hitori hitotsu no kibou wo
I know I know yoru wo koete
Hashiridasou masa ni me no mae ni hirogaru uchuu no naka de
Yume wo egaite nemuri ni tsuku mae ni
Ai no sekai wo…
Yume wo…
[ENGLISH]
Your ragged breath
is shaking, you can see the hectic sky
You have no place to calm me down, your voice is hoarse, your heart is hoarse
Your screams and cries reach me, yeah! Got you buddy
You have no place to calm me down, your voice is hoarse, your heart is hoarse
Your screams and cries reach me, yeah! Got you buddy
I know I know, a
small shaking body
I know I know, amid the fighting...
I know I know, amid the fighting...
Please don’t cry,
my sweet boy, only mine
You’re swept away, with no crime, no weapon
Hidden in the night, with no place to go home to, yeah! Got you buddy
You’re swept away, with no crime, no weapon
Hidden in the night, with no place to go home to, yeah! Got you buddy
I know I know, as
you wander
I know I know, you’ll reach the oasis in my dry heart
Alone, with one hope
I know I know, you’ll reach the oasis in my dry heart
Alone, with one hope
I know I know,
let’s run through the night
Into the universe that really does spread out before our eyes
Into the universe that really does spread out before our eyes
Dream a dream
before you go to sleep
Of a world of love…
A dream…
Of a world of love…
A dream…
[INDONESIA]
Nafasmu yang tak teratur mulai bergetar Kau bisa melihat
langit yang ramai sekali
Kau tak punya tempat untuk menenangkanku Suaramu parau,
hatimu juga galau
Kau berteriak dan menangis menjangkauku!! Yeah! Kena kau, kawan
Aku tahu, aku tahu, tubuh kecil yang gemetar
Aku tahu, aku tahu, di tengah-tengah pertengkaran
Tolong jangan menangis Lelaki kecilku satu-satunya
Kau hanyut Tanpa kejahatan, tanpa senjata
Bersembunyi dalam malam, tanpa ada tempat untuk pulang!! Yeah!
Kena kau, kawan
Aku tahu, aku tahu, seperti yang kau inginkan
Aku tahu, aku tahu, kau akan menggapai oasis dalam hatiku
yang kering
Sendirian dengan satu harapan
Aku tahu, aku tahu, berlari melewati malam
Menuju jagad raya yang membentang di depan mata kita
Membayangkan impian sebelum tidur
Dari dunia cinta..
Translate Lyric YUI - I Can't Say
Konnan ja susume nai tte anata wa iu keredo
Yoku aru koto yo atashi nara Shitte iru
Akiramete nante Inai tsumori
Tada warai au hodo Mujaki ni nare nai
Aishite yo ai ni kite ieta nara
Shiawase ni nareru ka na? Okubyou na
Atashi ni kizuite yo
Machi de hayari no skirt ja kyuukutsu de
Tsukareta gao ni aeta nara ochitsuku yo
Tomadou anata wo Mite iru dake
Tsuyogari no atashi wa Sunao ni nare nai
Aishite yo ai ni kite ieta nara
Anata wa dou suru ka na? Wagamama na
Atashi wo wakatte yo
Aishite yo ai ni kite ieta nara
Shiawase ni nareru ka na? Kowai kedo
Aishite yo ai ni kite ieta nara
Anata wa dou suru ka na? Moshikashite
Hontou wa kiduiteru no? You know…
[ENGLISH]
You say I can’t move forward like this
But I know this happens a lot
But I know this happens a lot
I’m not planning on giving up
I just can’t be innocent enough to laugh with you
I just can’t be innocent enough to laugh with you
If only I could have said "Love me, come to me"
Would I be happy? Please see
What a coward I am
Would I be happy? Please see
What a coward I am
The popular skirts on the streets are tight
If I could see your tired face, I’d calm down
If I could see your tired face, I’d calm down
Just seeing you throws me
I’m pretending to be strong, I can’t be honest with you
I’m pretending to be strong, I can’t be honest with you
Love me, if only I could have gone to you and said it
What would you do? Please realise
How selfish I am
What would you do? Please realise
How selfish I am
If only I could have said "Love me, come to me"
Would I be happy? I’m scared
Would I be happy? I’m scared
If only I could have said "Love me, come to me"
What would you do? Have you maybe
What would you do? Have you maybe
Realised the truth? You know...
[INDONESIA]
Kau bilang aku tak bisa maju seperti ini
Tapi aku sangat tahu hal ini akan terjadi
Aku tak berencana untuk menyerah
Aku hanya tak bisa pura-pura tertawa denganmu
Andai saja aku bisa mengatakan “Cintailah aku, datanglah padaku”
Akankah aku bahagia? Lihatlah..
Betapa penakutnya aku..
Rok yang sedang trend di jalan tampak sangat sempit
Jika aku bisa melihat wajah lelahmu, aku akan tenang
Dengan melihatmu membuangku
Aku berpura-pura menjadi kuat, aku tak bisa jujur padamu
Cintai aku, andai saja aku bisa menemuimu dan mengatakannya
Apa yang akan kau lakukan? Tolong sadarilah
Betapa egoisnya aku
Andai saja aku bisa mengatakan “Cintailah aku, datanglah padaku”
Akankah aku bahagia? Aku takut…
Andai saja aku bisa mengatakan “Cintailah aku, datanglah padaku”
Apa yang akan kau lakukan? Mungkinkah kau telah
Menyadari kenyataan? Kau tahu…
Untuk download lagunya Klik Disini
Translate Lyric YUI - Blue Wind
Naze? Anata wa sonna
Fuu ni katarun darou?
Damatteru konna atashi ni…
Kibou datte kitto
Anata yori tsuyoku motteru
Kotoba ni wa dekinai
Nagusame ni kite iru tsumori na no ka na? … Arigato
YOU anata ga itta JOOKU hitotsu mo warae nakatta
YOU demo yasashi katta Anata no koto ga wakatta
Hatsumeika wa erai hito dato oshierareta
Doryoku suru mono wo umidasu
Demo sore ni muraga tte yuku hito-tachi koso
Kashikokute nagaiki da
Kuyashikute nai tari suru nomo chigau… Kaze no na ka
YOU anata ga itta Kami-sama wa kitto miteru yotte
YOU hajimete waraeta Motto ki no kiita koto itte yo
Hajimete tsukutta uta
Tokidoki hitori kuchizusamu
Wasure sou ni nattara
Ano hi no atashi wo sagasu no
Datte tadoritsukitai basho wa… Kawara nai
YOU anata ga itta Kami-sama no hanashi mo ima wa
YOU shinjite miru yo Utau koto shika dekinai mou daijoubu yo
Atashirashiku ikite iyou
[ENGLISH]
Why? Why are you talking like that?
When I’m not saying a word…
When I’m not saying a word…
My hopes are surely stronger than yours
But I can’t put them into words
But I can’t put them into words
Have you come to comfort me?...Thank you
You, I couldn’t laugh at a single one of your jokes
You…but I knew you were doing it to be nice
You…but I knew you were doing it to be nice
I’ve been taugth that inventors are important people
They make things that help us
They make things that help us
But it’s exactly those crowds of people
Who are smart and will live a long life
Who are smart and will live a long life
Even crying tears of regret is different…in the wind
You, you said God is sure to be watching us
You, and I smiled for the first time, say more smart things like that
You, and I smiled for the first time, say more smart things like that
Sometimes I sing
The first song I ever wrote, alone
The first song I ever wrote, alone
If I start to forget
I search for the person I was in those days
I search for the person I was in those days
But the place I want to get to…Hasn’t changed
You, even now I’ll try and believe what you said about God
You, all I can do is sing, it’s OK now
You, all I can do is sing, it’s OK now
I’ll live life my way
[INDONESIA]
Kenapa? Kenapa kau berbicara seperti itu?
Saat aku tak mengatakan apapun
Aku percaya harapanku pasti lebih kuat daripadamu
Tapi aku tak bisa mengungkapkannya dalam kata-kata
Bukankah kau datang untuk membuatku nyaman? Terima kasih..
Kau, aku tak bisa tersenyum pada lelucon yang kau ucapkan
Kau, tapi aku tahu kau melakukannya agar terlihat baik
Aku telah mempelajari bahwa penemu adalah orang hebat
Mereka berusaha menciptakan hal yang membantu kita
Tapi mereka sebenarnya adalah kerumunan orang pintar
Yang berharap untuk hidup panjang
Bahkan air mata penyesalan itu berbeda di dalam angin…
Kau, kau bilang Tuhan pasti memperhatikan kita
Kau, tersenyum pertama kalinya, mengatakan hal yang masuk akal
Kadang aku sendirian menyanyikan
Lagu yang pernah aku tulis
Jika aku mulai lupa
Aku akan mencari diriku yang dulu
Tapi tempat yang ingin aku kunjungi tak ada yang berubah…
Kau, sekarang aku akan mencoba untuk percaya pada apa yang kau katakan tentang Tuhan
Kau, yang bisa aku lakukan hanyalah bernyanyi
Tidak apa-apa..
Langganan:
Postingan (Atom)