[ROMAJI]
Atashi no omoi yo kaze ni
nore
Imasugu ni shiranu uchi ni yuke
Todoita kumo no naka no kotoba
Ussura to wakarikaketa jibun
Imasugu ni shiranu uchi ni yuke
Todoita kumo no naka no kotoba
Ussura to wakarikaketa jibun
Hibi no morosa ni nakaba
akiramekakete ita no wa
Uwatsuita atashi no kokoro de
Nanika ni tsukamaru atashi no yowasa wa mou takusan
Kazaranai tsuyosa wo matou wa
Uwatsuita atashi no kokoro de
Nanika ni tsukamaru atashi no yowasa wa mou takusan
Kazaranai tsuyosa wo matou wa
Yukikau hito no nagare ni
sakarai
Ima atashi wa doko e to mukau no darou
Tsuredzure naru yoru ni wa
Tsukiakari no naka de kimi wo omoidasou
Ima atashi wa doko e to mukau no darou
Tsuredzure naru yoru ni wa
Tsukiakari no naka de kimi wo omoidasou
Umareta arittake no koe yo
Hitasura ni nobiyaka ni yuke
Togireta yuku ate no nai michi
Itsu no ma ni wasurete ita jibun
Hitasura ni nobiyaka ni yuke
Togireta yuku ate no nai michi
Itsu no ma ni wasurete ita jibun
Kodokusa no ue ni mita mono
to wa nan datta no ka
Ki ga tsuita hibi no omosa wo
Aru ittei no kyori wo hakarou to shite itan da
Toozakaru ashita wo mezashite
Ki ga tsuita hibi no omosa wo
Aru ittei no kyori wo hakarou to shite itan da
Toozakaru ashita wo mezashite
Yukikau hito no nagare wo
kakiwake
Ima atashi wa nanika wo sagasu no darou
Keiken naru inori wa
Tsukiakari no naka de nani wo kanadeyou
Ima atashi wa nanika wo sagasu no darou
Keiken naru inori wa
Tsukiakari no naka de nani wo kanadeyou
Tayumanu toki no nagare ni
ima atashi wa
Nani wo omoi nani wo mite
Nani wo kanjinagara ikiru darou
Osoreru koto sore sura tsutsumikomeru
Subete ai shitsudzukeyou
Nani wo omoi nani wo mite
Nani wo kanjinagara ikiru darou
Osoreru koto sore sura tsutsumikomeru
Subete ai shitsudzukeyou
Sugiyuku hito no nagare ni
sakarai
Iza atashi wa asu e to fumidasu kara
Tashika na mono hitotsu wo te ni iretara
Itsu no hi ka kimi to wakatsu
Iza atashi wa asu e to fumidasu kara
Tashika na mono hitotsu wo te ni iretara
Itsu no hi ka kimi to wakatsu
Hate naki tabiji no ue ni
ima atashi wa kimi wo omoi
Yume wo utai hibi wo kanjinagara ikite yukou
Ikidzuku kono uta ga ne,
Kitto todoku tayumanu nagare no naka de...
Yume wo utai hibi wo kanjinagara ikite yukou
Ikidzuku kono uta ga ne,
Kitto todoku tayumanu nagare no naka de...
[ENGLISH]
Let my love ride on the
wind
Let it go now, before I know it
When I heard the words from in the clouds
I began to faintly understand myself
Let it go now, before I know it
When I heard the words from in the clouds
I began to faintly understand myself
I began to half-give up on
the fragility of the days
Because my heart was flippant
The weakness that led something to take hold of me
Has now taken on many unadorned strengths
Because my heart was flippant
The weakness that led something to take hold of me
Has now taken on many unadorned strengths
Moving against the flow of
people passing by
Where am I headed now?
On nights when I have time to kill
In the moonlight, I’ll think of you
Where am I headed now?
On nights when I have time to kill
In the moonlight, I’ll think of you
Let all of this voice
that’s been born
Stretch out earnestly to you
On this broken road with no destination
In no time at all, I forgot myself
Stretch out earnestly to you
On this broken road with no destination
In no time at all, I forgot myself
What was it that I saw
above the loneliness?
I’ve realised how important these days are
I tried to measure a fixed distance
Looking for tomorrow in the distance
I’ve realised how important these days are
I tried to measure a fixed distance
Looking for tomorrow in the distance
Pushing through the flow of
people passing by
What am I searching for now?
A devout prayer
In the moonlight, what should I say in my prayer?
What am I searching for now?
A devout prayer
In the moonlight, what should I say in my prayer?
In the steady flow of time
What am I thinking of, what am I looking at?
What am I feeling as I live?
I’ll keep loving everything
Including the things I fear
What am I thinking of, what am I looking at?
What am I feeling as I live?
I’ll keep loving everything
Including the things I fear
Moving against the flow of
people passing by
Now I’m taking a step towards tomorrow
If I find something certain
I’ll share if with you someday
Now I’m taking a step towards tomorrow
If I find something certain
I’ll share if with you someday
On this endless road, I
think of you
I’ll spend my life singing about my dreams, feeling these days
This living, breathing song
Will surely reach you in the steady flow…
I’ll spend my life singing about my dreams, feeling these days
This living, breathing song
Will surely reach you in the steady flow…
[INDONESIA]
Biarkan cintaku terbawa
angin
Lepaskan, sebelum aku
mengetahuinya
Aku mendengar kata-kata itu
dari awan
Aku berusaha meyakini
diriku sendiri
Aku mulai setengah menyerah
pada hari itu
Hatiku mulai plin-plan
Kelemahan yang membuatku
bertahan
Menyebabkanku kehilangan
kekuatan
Melawan arus dari kerumunan
orang-orang yang lewat
Kemana aku menuju?
Pada malam dimana aku
membunuh waktu
Disinar bulan, aku
memikirkanmu
Kata-kata yang terucap
Menuju ke arahmu
Pada jalan rusak tak
bertujuan ini
Tak ada banyak waktu, aku
telah melupakan diriku sendiri
Apa yang bisa aku lihat di
atas kesepian?
Aku sadar seberapa
pentingnya hari itu
Aku mencoba mengukur jarak
Melihat hari esok dari
kejauhan
Terdorong oleh arus dari
kerumunan orang-orang yang lewat
Apa yang aku cari sekarang/
Doa yang tulus
Di sinar bulan, aku harus
berdoa tentang apa?
Di arus waktu yang tetap
Apa yang aku pikirkan, apa
yang aku lihat?
Apa aku merasa hidup?
Aku kan tetap mencintai
semuanya
Termasuk hal-hal yang aku
takuti
Melawan arus dari kerumunan
orang-orang yang lewat
Kini aku kan melangkah
kedepan
Jika ku menemukan hal yang
khusus
Aku kan menceritakan padamu
satu hari nanti
Di akhir jalan ini, aku
memikirkanmu
Aku menghabiskan hidupku
menyanyikan mimpi-mimpiku, perasaan hari itu
Hidup ini, lagu ini
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Jika ada request arti lirik lagu, silahkan komen dibawah ini :D