[ROMAJI]
Ano
toki kawashita kotoba wa
Ima dokoka tooi basho de dareka wo matteru no kana
Omoi egaita tashika na miraizu wa
Itsu no hi kara kawarihajimetetan darou
Ima dokoka tooi basho de dareka wo matteru no kana
Omoi egaita tashika na miraizu wa
Itsu no hi kara kawarihajimetetan darou
Ano
hi nazeka surechigatta kokoro ga unmei wo nokku shite
Hontou no ai wo kureta no itsumo ita sono basho de
Hontou no ai wo kureta no itsumo ita sono basho de
Furetara
kiesou na kono hikari ni mo
Tashika
na ai no tomoshibi ga tomoru toshite
Umareta hitotsu no negai wo anata ni itsumademo donna toki mo
Kawarazu ni itsu no hi ni mo
Umareta hitotsu no negai wo anata ni itsumademo donna toki mo
Kawarazu ni itsu no hi ni mo
Futari
de aruita kurenazumu kisetsu no kaerimichi ga watashitachi wo tsunaida no
Arifureta
deai datte kou shite kiseki wo okoshite
Itsuwaranai ai wo shireta yo itsuka mita yume no you ni
Itsuwaranai ai wo shireta yo itsuka mita yume no you ni
Ima
ni mo kowaresou na sono kotoba ni mo
Setsu naru ai no jitsu ga yadoru toshite
Tsutaetai hitotsu no omoi wo anata ni kono saki mo dono mirai mo
Hate no nai hibi wo koete
Setsu naru ai no jitsu ga yadoru toshite
Tsutaetai hitotsu no omoi wo anata ni kono saki mo dono mirai mo
Hate no nai hibi wo koete
Kimi
kara moratta “arigatou” itsu no hi mo mune no naka iro asetari shinai yo
“Kanarazu shiawase ni naru kara...”
Yakusoku shita kouen ni fukinuketa awai kaze
“Kanarazu shiawase ni naru kara...”
Yakusoku shita kouen ni fukinuketa awai kaze
Furetara
kiesou na kono hikari ni mo
Tashika na ai no tomoshibi ga tomoru toshite
Umareta hitotsu no negai wo anata ni meguri yuku kisetsu no naka
Itsumademo donna toki mo
Kawarazu ni itsu no hi ni mo
Tashika na ai no tomoshibi ga tomoru toshite
Umareta hitotsu no negai wo anata ni meguri yuku kisetsu no naka
Itsumademo donna toki mo
Kawarazu ni itsu no hi ni mo
[ENGLISH]
Are
those words we exchanged then
Now waiting for someone somewhere far away?
What day did the sure future we envisioned
Begin to change?
Now waiting for someone somewhere far away?
What day did the sure future we envisioned
Begin to change?
For
some reason, that day our crossed hearts knocked at fate
You gave me true love in that place where you always were
You gave me true love in that place where you always were
If
the light of a sure love burns
In this light that looks like it’ll disappear if I touch it
In this light that looks like it’ll disappear if I touch it
I’ll
give you the one wish of my life, forever and always
Unchanging, every day
Unchanging, every day
The
seasons’ twilight road home connected us
Ordinary
encounters can create miracles like this
I found real love, like a dream I had one day
I found real love, like a dream I had one day
If
those words that seem like they could break at any moment
Hold the fruits of an earnest love
I want to tell you this one love, from now on, no matter what the future brings
Throughout these endless days
Hold the fruits of an earnest love
I want to tell you this one love, from now on, no matter what the future brings
Throughout these endless days
The
“thank you” you gave me is always in my heart, never fading
The faint wind that blew through the park
When I promised “I’ll be happy, no matter what...”
The faint wind that blew through the park
When I promised “I’ll be happy, no matter what...”
If
the light of a sure love burns
In this light that looks like it’ll disappear if I touch it
I’ll give you the one wish of my life as the seasons go by
Forever and always
Unchanging, every day
In this light that looks like it’ll disappear if I touch it
I’ll give you the one wish of my life as the seasons go by
Forever and always
Unchanging, every day
[INDONESIA]
Kata-kata
yang berarti
Menunggu
seseorang di kejauhan sana?
Apa
masa depan yang kita bayangkan
Mulai
berubah?
Hati
kita yang telah mengetuk takdir
Kau
memberiku cinta sejati ketika kau disini
Cahaya
cinta yang terbakar
Cahaya
yang akan hilang jika aku menyentuhnya
Aku
memberimu permohonan akan hidupku, satu dan selamanya
Takkan
berubah, setiap harinya
Musim
yang menghubungkan kita
Pertemuan
yang dapat membawa keajaiban seperti ini
Aku
menemukan cinta sejatiku, seperti yang aku impikan
Jika
kata-kata dapat menghancurkan setiap saatnya
Bertahanlah
dengan cinta yang tulus itu
Aku
akan menunjukkanmu cinta yang satu ini, dari sekarang, tak peduli apa yang kan
terjadi di masa depan
Melewati
hari-hari yang tak berujung itu
“Terima
kasih” yang kau berikan selalu tersimpan dihatiku, tak pernah hilang
Angin
yang tertiup di taman
Aku
berjanji, “aku akan bahagia, apapun yang akan terjadi”
Cahaya
cinta yang terbakar
Cahaya
yang akan hilang jika aku menyentuhnya
Aku memberimu
permohonan akan hidupku, seiring berjalannya waktu
Selalu
dan selamanya
Takkan
berubah, setiap harinya