[ROMAJI]
Tooku ni mieta machinami itsu no hi ni ka chikatta keshiki
to onaji
Obiete tatenaku nattemo namida ni nijimu ashita wo oshiete
kuru
Kimi kara moratta kotoba boku no ikiru imi wo terashite
kureta
“Mou sukoshi tsuyoku naretara...” nante omotte mitemo
shikata nai yo
“Yume no tochuu” sou kizuitara nandaka chotto raku ni natte
Kotae nado nakute iin da yo boku no hoho wa sukoshi aka ni
somaru
Tooku mieta sora wa sunde ite utakata no hibi ni mayowan to
shite
Yurugi nai kono mune no mannaka no omoi wo takushite omoi wo
shinjite
Boku wa tada ashita wo mite arukou tatoe soko ni negai
todokazu tomo
Kawaranai ano hi no kotoba dake wo kono te ni kakaete kono
te ni kakaete
Kimi to ne deatta koto ga mienaku natta basho wo shimeshite
kureta
Sou shite wakariaeta yo boku mo kimi mo onaji yowasa wo
motteru
Doushite nan da? Minna kakaeteru kowasa ya fuan wo
kakushitari shite
“Tsuyokunai” tte sou iikittara kuraku nigotta yami ni akari
tomoru
Tsutaetai koto ga afurete kite ano sora no mukou e nagarete
yuku
Gikochi nai kotoba de shika nai kedo ima tsutaetakute ima
todoketakute
Renmen to yuku jikan no naka de boku wa tashika ni koko de
iki wo suru
Yawarakai hi no hikari wo abireba
Mata me wo samashite mata arukidaseru
Boku ga ikita “akashi" wo nokosou sore wo itsu no hi ka
“yume” to nazukeyou
Tsutsumashiku mo imi no aru “akashi" wo
Imi aru “yume” da to tashika na “yume” da to
Boku wa “ima” wo shinjite yukou tatoe soko ni inori kanawazu
tomo
Umare yuku subete no kotobatachi wo kono te ni kakaete kono
te ni kakaete
[ENGLISH]
The streets in the distance are just like the scenery that
day we made that promise
Even if I become too afraid to stand, they show me tomorrow
blurred by my tears
The words you gave me illuminated the meaning of my life
There’s no point in thinking “If only I were a little
stronger...”
When I realise that the dream isn’t over yet, I feel a
little better somehow
I don’t need an answer, I blush a little
The sky in the distance was clear, I decided not to get lost
in these fleeting days
I’ll entrust this unwavering love in my heart, believe in
this love
I’ll just walk with my eye on tomorrow, even if my wish
isn’t heard then
I’ll just hold in my hands, hold in my hands those
unchanging words from that day
Meeting you showed me a place I’d begun to lose sight of
And that made me realise that you and I have the same
weakness
Why do we all hide the fear and anxiety we carry around?
If we just admit that we’re not strong, it’ll shine a light
in the black cloud of darkness
So many things I want to say, but they disappear into that
sky
The words are awkward, but I want to say them now, give them
to you now
I know for sure that I’m breathing here, amid the ceaseless
stream of time
I’ll let this soft sunlight shine on me
And then I’ll be able to open my eyes again, start walking
again
I’ll leave behind “proof” that I lived, someday I’ll call
that a “dream”
I’ll call this humble yet meaningful “proof”
A meaningful “dream”, a sure “dream”
I’ll believe in “now” and walk on, even if my prayer doesn’t
come true then
I’ll hold in my hands, hold in my hands these words that are
being born
[INDONESIA]
Jalan dikejauhan itu seperti pemandangan yang kita lihat di
hari itu
Walau aku terlalu takut tuk berdiri, mereka tetap
menunjukanku hari esok
Perkataanmu membuatku memikirkan tujuan hidupku
Tidak ada manfaatnya berpikir, "jika saja aku lebih
kuat"
Ketika aku menyadari bahwa mimpi belum berakhir, aku sedikit
senang
Aku tak membutuhkan jawaban
Langit itu sangat cerah, aku takkan tersesat hari ini
Aku mempercayai cinta tak terbalas ini
Aku akan tetap menjalani hari esok, meski permintannku tak
terdengar
Mengenggam tangan, dengan kata-kata yang tak berubah itu
Pertemuan denganmu menunjukanku tempat yang tak pernah aku
sadari
Membuatku tersadar bahwa kau dan aku memiliki kekurangan
yang sama
Banyak hal yang ingin ku katakan, tapi mereka menghilang
Kata-kata yang memalukan, tapi inginku katakan, agar kau
mengetahuinya
Aku tau kau bernafas disini, di waktu yang takkan berhenti
Biarkan matahari menyinariku
Mulai tuk membuka mata, mulai berjalan lagi
Aku meninggalkan "bukti" masa lalu, dan akan
menyebutnya "mimpi" suatu hari nanti
Menyebut "bukti" sederhana tetapi penuh arti
"mimpi" adalah "mimpi"
Aku menyakini "hari ini" dan mencoba melangkah,
meskipun doaku tak terkabulkan
Mengenggam tangan, mengenggam kata-kata yang telah terucap
itu
Untuk download lagunya Klik Disini