Selasa

Translate Lyric Ikimonogakari - Hajimari no Uta

[ROMAJI]

Tooku ni mieta machinami itsu no hi ni ka chikatta keshiki to onaji
Obiete tatenaku nattemo namida ni nijimu ashita wo oshiete kuru

Kimi kara moratta kotoba boku no ikiru imi wo terashite kureta
“Mou sukoshi tsuyoku naretara...” nante omotte mitemo shikata nai yo

“Yume no tochuu” sou kizuitara nandaka chotto raku ni natte
Kotae nado nakute iin da yo boku no hoho wa sukoshi aka ni somaru

Tooku mieta sora wa sunde ite utakata no hibi ni mayowan to shite
Yurugi nai kono mune no mannaka no omoi wo takushite omoi wo shinjite
Boku wa tada ashita wo mite arukou tatoe soko ni negai todokazu tomo
Kawaranai ano hi no kotoba dake wo kono te ni kakaete kono te ni kakaete

Kimi to ne deatta koto ga mienaku natta basho wo shimeshite kureta
Sou shite wakariaeta yo boku mo kimi mo onaji yowasa wo motteru

Doushite nan da? Minna kakaeteru kowasa ya fuan wo kakushitari shite
“Tsuyokunai” tte sou iikittara kuraku nigotta yami ni akari tomoru

Tsutaetai koto ga afurete kite ano sora no mukou e nagarete yuku
Gikochi nai kotoba de shika nai kedo ima tsutaetakute ima todoketakute

Renmen to yuku jikan no naka de boku wa tashika ni koko de iki wo suru
Yawarakai hi no hikari wo abireba
Mata me wo samashite mata arukidaseru

Boku ga ikita “akashi" wo nokosou sore wo itsu no hi ka “yume” to nazukeyou
Tsutsumashiku mo imi no aru “akashi" wo
Imi aru “yume” da to tashika na “yume” da to
Boku wa “ima” wo shinjite yukou tatoe soko ni inori kanawazu tomo
Umare yuku subete no kotobatachi wo kono te ni kakaete kono te ni kakaete


[ENGLISH]

The streets in the distance are just like the scenery that day we made that promise
Even if I become too afraid to stand, they show me tomorrow blurred by my tears

The words you gave me illuminated the meaning of my life
There’s no point in thinking “If only I were a little stronger...”

When I realise that the dream isn’t over yet, I feel a little better somehow
I don’t need an answer, I blush a little

The sky in the distance was clear, I decided not to get lost in these fleeting days
I’ll entrust this unwavering love in my heart, believe in this love
I’ll just walk with my eye on tomorrow, even if my wish isn’t heard then
I’ll just hold in my hands, hold in my hands those unchanging words from that day

Meeting you showed me a place I’d begun to lose sight of
And that made me realise that you and I have the same weakness

Why do we all hide the fear and anxiety we carry around?
If we just admit that we’re not strong, it’ll shine a light in the black cloud of darkness

So many things I want to say, but they disappear into that sky
The words are awkward, but I want to say them now, give them to you now

I know for sure that I’m breathing here, amid the ceaseless stream of time
I’ll let this soft sunlight shine on me
And then I’ll be able to open my eyes again, start walking again

I’ll leave behind “proof” that I lived, someday I’ll call that a “dream”
I’ll call this humble yet meaningful “proof”
A meaningful “dream”, a sure “dream”
I’ll believe in “now” and walk on, even if my prayer doesn’t come true then
I’ll hold in my hands, hold in my hands these words that are being born


[INDONESIA]

Jalan dikejauhan itu seperti pemandangan yang kita lihat di hari itu
Walau aku terlalu takut tuk berdiri, mereka tetap menunjukanku hari esok

Perkataanmu membuatku memikirkan tujuan hidupku
Tidak ada manfaatnya berpikir, "jika saja aku lebih kuat"

Ketika aku menyadari bahwa mimpi belum berakhir, aku sedikit senang
Aku tak membutuhkan jawaban

Langit itu sangat cerah, aku takkan tersesat hari ini
Aku mempercayai cinta tak terbalas ini
Aku akan tetap menjalani hari esok, meski permintannku tak terdengar
Mengenggam tangan, dengan kata-kata yang tak berubah itu

Pertemuan denganmu menunjukanku tempat yang tak pernah aku sadari
Membuatku tersadar bahwa kau dan aku memiliki kekurangan yang sama

Banyak hal yang ingin ku katakan, tapi mereka menghilang
Kata-kata yang memalukan, tapi inginku katakan, agar kau mengetahuinya

Aku tau kau bernafas disini, di waktu yang takkan berhenti
Biarkan matahari menyinariku
Mulai tuk membuka mata, mulai berjalan lagi

Aku meninggalkan "bukti" masa lalu, dan akan menyebutnya "mimpi" suatu hari nanti
Menyebut "bukti" sederhana tetapi penuh arti
"mimpi" adalah "mimpi"
Aku menyakini "hari ini" dan mencoba melangkah, meskipun doaku tak terkabulkan
Mengenggam tangan, mengenggam kata-kata yang telah terucap itu


Untuk download lagunya Klik Disini