[ROMAJI]
Hoshi no matataku sekai ni mo kimi no koe wa muryoku darou
Iki wo koroshi ubau omoi mo kutsuu wo kitasu dake
Haritsumeteru kurutta joukyou yuuwaku ni taeru no ga
nichijou
Tsubura na hitomi ni madowasareru soshite mata hi ga shizumu
no
Osoreru wa kurikaesu shitto anata ni wa mienai deshou
Sarakedasu kikai wo matte miageta sora ni wa mikazuki ga
ukabu no
Fuchira na saku wo hodoki atashi no mune wa uzukidashiteku
Futeki na hohoemi ni umoreta sono ai wa uso da wa
Hanarenu mama todokanu mama ugokanu ai wa tokeru deshou
Kizukanu nara wasureenu nara muri ni oshikorosu
Atashi no ki mo sozoro
I just say “yes”. I just say “yes”.
Kirabiyaka wo matotta toshite ato ni wa nani ga nokoru
deshou
Uzumaku wa yokubou no aori sukoshi nureta kaori
Sechigarai na seken to shitte miekakure suru no mo mujou
Ubu na anata no ko ni yotte yoake no sora ni akaboshi ga
hikaru no
Yokoshima na koi no hate ni ikitsuku beki basho nado shireta
mono
Omoitodomareteru nara kono kizu mo kieru wa
Amaneku risou kokoro wa musou koe ni dashita nara kudakeyou
Rin to shita sono kokoro no moyou te ni iretai to negau no
mo buzama da wa
I just say “yes”. I just say “yes”.
Fui ni kiete shimau jikan mo “omoide” to yoberu nara
Kinou datte ashita datte ima datte hokoreru wa
Hanarenu uchi todokanu uchi atashi no ai wo tokashimashou
Kizukanu kara wasureenu kara
Shigure no kosumosu to tomo ni chiru no deshou
Hanarenu mama todokanu mama ugokanu ai wa tokeru deshou
Kizukanu nara wasureenu nara muri ni oshikorosu
Atashi no ki mo sozoro
I just say “yes”. I just say “yes”.
[ENGLISH]
Your voice is powerless in this world of twinkling stars
Even this breathtaking love just brings pain
This strained, crazy state, enduring temptation is a
day-to-day occurrence
I’m seduced by those big, cute eyes, and the sun goes down
again
I’m afraid of my ever-repeating jealousy – you probably
can’t see it
As I wait for a chance to show you, I see a crescent moon in
the sky above
As I unshackle myself from this vicious barrier, my heart
begins to ache
Buried in inappropriate smiles, that love is a lie
My motionless love will probably just melt away, without
leaving you or reaching you
If this feeling is unnoticed and unforgettable, I’ll force
myself to stifle it
I can’t even concentrate
I just say “yes”. I just say “yes”.
Even if I wrap myself in sparkles, what will remain
afterwards?
A gust of lust is swirling, a slightly wet scent
I know that this world is cold, with glimpses of transience
Drunk on your innocent voice, stars sparkle in the dawn sky
I know where I must end up at the end of this evil love
If I hold back, these wounds will go away
My heart is free of all-pervasive ideals; I’ll put it into
words and smash them
And it’s pathetic to wish for that dignified heart pattern
I just say “yes”. I just say “yes”.
If I can even apply the word “memories” to this time that
disappears before I know it
I can be proud of yesterday and tomorrow and now
I’ll melt away my love before it leaves you or reaches
Since it’s unnoticed and unforgettable
It’ll probably die with the late autumn cosmos flowers
My motionless love will probably just melt away, without
leaving you or reaching you
If this feeling is unnoticed and unforgettable, I’ll force
myself to stifle it
I can’t even concentrate
I just say “yes”. I just say “yes”.
[INDONESIA]
Suaramu seperti kelap-kelip bintang
Meski patah hati ini sangat menyakitkan
Ketegangan ini, kegilaan ini, hanyalah godaan sehari-hari
Aku tergoda oleh mata yang lucu nan besar itu, dan matahari
itupun terbenam
Aku takut dengan kecemburuan ini, meski kau melihatnya
Menunggu kesempatan untuk menunjukanmu, bulan sabit itu
Semakin aku menolak dari rasa ini, hatiku makin terasa sakit
Senyum yang tak pantas, cinta hanyalah kebohongan
Cintaku ini akan melebur, tanpa meninggalkanmu atau meraihmu
Jika perasaan ini tidak diketahui dan tidak terlupakan, aku
kan menahannya
Tak bisa berkonsentrasi
Aku hanya bisa berkata "yes”
Meski aku menahannya, apa yang akan terjadi?
Hembusan nafsu yang mengelilingi, sedikit berbau
Aku tau dunia ini dingin, terlihat fana
Dengan suara polosmu, bintang bersinar di langit yang gelap
itu
Aku tau kapan aku harus mengakhiri cinta ini
Jika aku melepasnya, luka itu akan hilang
Hatiku terbebas dari hal itu, aku akan menuangkannya ke dalam kata-kata lalu menghancurkannya
Menyedihkan untuk berharap pada bentuk hati itu
Aku hanya bisa berkata "yes"
Jika aku bisa membuat "kenangan" saat itu
menghilang
Aku akan bangga pada hari kemarin, sekarang dan esok
Aku akan melebur cintaku sebelum ini meraih atau
meninggalkanmu
Tidak diketahui dan tidak terlupakan
Aku mungkin akan mati dengan bunga Cosmos berguguran
Cintaku ini akan melebur, tanpa meninggalkanmu atau meraihmu
Jika perasaan ini tidak diketahui dan tidak terlupakan, aku
kan menahannya
Tak bisa berkonsentrasi
Aku hanya bisa berkata "yes”