Selasa

Translate Lyric Ikimonogakari - Cosmos

[ROMAJI]

Hoshi no matataku sekai ni mo kimi no koe wa muryoku darou
Iki wo koroshi ubau omoi mo kutsuu wo kitasu dake
Haritsumeteru kurutta joukyou yuuwaku ni taeru no ga nichijou
Tsubura na hitomi ni madowasareru soshite mata hi ga shizumu no

Osoreru wa kurikaesu shitto anata ni wa mienai deshou
Sarakedasu kikai wo matte miageta sora ni wa mikazuki ga ukabu no

Fuchira na saku wo hodoki atashi no mune wa uzukidashiteku
Futeki na hohoemi ni umoreta sono ai wa uso da wa

Hanarenu mama todokanu mama ugokanu ai wa tokeru deshou
Kizukanu nara wasureenu nara muri ni oshikorosu
Atashi no ki mo sozoro
I just say “yes”. I just say “yes”.

Kirabiyaka wo matotta toshite ato ni wa nani ga nokoru deshou
Uzumaku wa yokubou no aori sukoshi nureta kaori
Sechigarai na seken to shitte miekakure suru no mo mujou
Ubu na anata no ko ni yotte yoake no sora ni akaboshi ga hikaru no

Yokoshima na koi no hate ni ikitsuku beki basho nado shireta mono
Omoitodomareteru nara kono kizu mo kieru wa

Amaneku risou kokoro wa musou koe ni dashita nara kudakeyou
Rin to shita sono kokoro no moyou te ni iretai to negau no mo buzama da wa
I just say “yes”. I just say “yes”.

Fui ni kiete shimau jikan mo “omoide” to yoberu nara
Kinou datte ashita datte ima datte hokoreru wa

Hanarenu uchi todokanu uchi atashi no ai wo tokashimashou
Kizukanu kara wasureenu kara
Shigure no kosumosu to tomo ni chiru no deshou

Hanarenu mama todokanu mama ugokanu ai wa tokeru deshou
Kizukanu nara wasureenu nara muri ni oshikorosu
Atashi no ki mo sozoro
I just say “yes”. I just say “yes”.


[ENGLISH]

Your voice is powerless in this world of twinkling stars
Even this breathtaking love just brings pain
This strained, crazy state, enduring temptation is a day-to-day occurrence
I’m seduced by those big, cute eyes, and the sun goes down again

I’m afraid of my ever-repeating jealousy – you probably can’t see it
As I wait for a chance to show you, I see a crescent moon in the sky above

As I unshackle myself from this vicious barrier, my heart begins to ache
Buried in inappropriate smiles, that love is a lie

My motionless love will probably just melt away, without leaving you or reaching you
If this feeling is unnoticed and unforgettable, I’ll force myself to stifle it
I can’t even concentrate
I just say “yes”. I just say “yes”.

Even if I wrap myself in sparkles, what will remain afterwards?
A gust of lust is swirling, a slightly wet scent
I know that this world is cold, with glimpses of transience
Drunk on your innocent voice, stars sparkle in the dawn sky

I know where I must end up at the end of this evil love
If I hold back, these wounds will go away

My heart is free of all-pervasive ideals; I’ll put it into words and smash them
And it’s pathetic to wish for that dignified heart pattern
I just say “yes”. I just say “yes”.

If I can even apply the word “memories” to this time that disappears before I know it
I can be proud of yesterday and tomorrow and now

I’ll melt away my love before it leaves you or reaches
Since it’s unnoticed and unforgettable
It’ll probably die with the late autumn cosmos flowers

My motionless love will probably just melt away, without leaving you or reaching you
If this feeling is unnoticed and unforgettable, I’ll force myself to stifle it
I can’t even concentrate
I just say “yes”. I just say “yes”.


[INDONESIA]

Suaramu seperti kelap-kelip bintang
Meski patah hati ini sangat menyakitkan
Ketegangan ini, kegilaan ini, hanyalah godaan sehari-hari
Aku tergoda oleh mata yang lucu nan besar itu, dan matahari itupun terbenam

Aku takut dengan kecemburuan ini, meski kau melihatnya
Menunggu kesempatan untuk menunjukanmu, bulan sabit itu

Semakin aku menolak dari rasa ini, hatiku makin terasa sakit
Senyum yang tak pantas, cinta hanyalah kebohongan

Cintaku ini akan melebur, tanpa meninggalkanmu atau meraihmu
Jika perasaan ini tidak diketahui dan tidak terlupakan, aku kan menahannya
Tak bisa berkonsentrasi
Aku hanya bisa berkata "yes”

Meski aku menahannya, apa yang akan terjadi?
Hembusan nafsu yang mengelilingi, sedikit berbau
Aku tau dunia ini dingin, terlihat fana
Dengan suara polosmu, bintang bersinar di langit yang gelap itu

Aku tau kapan aku harus mengakhiri cinta ini
Jika aku melepasnya, luka itu akan hilang

Hatiku terbebas dari hal itu, aku akan menuangkannya  ke dalam kata-kata lalu menghancurkannya
Menyedihkan untuk berharap pada bentuk hati itu
Aku hanya bisa berkata "yes"

Jika aku bisa membuat "kenangan" saat itu menghilang
Aku akan bangga pada hari kemarin, sekarang dan esok

Aku akan melebur cintaku sebelum ini meraih atau meninggalkanmu
Tidak diketahui dan tidak terlupakan
Aku mungkin akan mati dengan bunga Cosmos berguguran

Cintaku ini akan melebur, tanpa meninggalkanmu atau meraihmu
Jika perasaan ini tidak diketahui dan tidak terlupakan, aku kan menahannya
Tak bisa berkonsentrasi

Aku hanya bisa berkata "yes”