Rabu

Translate Lyric Österreich - Muno

[ROMAJI]

Yume o mitanda yo umareta toki no koto
Utsukushiku ikite ne shikyuu no machi bokura te o tataite warattanda

Enogu o nomihoshita niji no iro kawatta
Dakishimeraretakunatta hitori ja arukenakunatta

Waraiatteitanda yo
Omocha ni ai o sasagete
Furarezaru kodomotachi o
Kantan na kotoba de kowashitai!

Shoufu ga hi o hanatta tooku no machi de dareka ga shinda yo

Remingusu ni sasowarete tadoritsuku kono yo no hate
Tsuyoku wa naranaide odaku no naka de sairen narihibiite ki ga kuruttanda

Yuuenchi no oku de zutto matteru
Tengoku no kouzou o kimi wa shitteru

Hakige o nomikonda testu no ame furidashita
Papa to mama wa machigaeta suuji wa mou kutsugae senakunatta

Inoritsudzuketeitandarou?
Zouka ni mizu o sosoide
Waraiatteitanda yo
Sono mi ni ai o sasagete
Hitsujitachi no kokyuu de
Kudaranai ehon o moyashitai!

Karada ni hi o tomoshita
Kuruoshii hodo kikoeru darou? ikiro, to


[INDONESIA]

Aku bermimpi di hari saat kita terlahir
Kita hidup bahagia di dalam kandungan, bertepuk tangan dan tertawa begitu keras

Aku meminum cat, dan warna pelangi pun berubah
Berharap dirangkul dan berhenti berjalan sendirian

Tertawa mengejek bersamaan
Menganggap cinta adalah mainan
Berharap bisa menghancurkan anak-anak itu dengan perkataan sederhana

Pelacuran merajalela, seseorang di sudut kota ini pun meninggal

Isyarat Lemmings, kita sampai pada akhir dunia
Jangan menjadi lebih kuat, ditengah-tengah polusi, bunyi sirene, membuatku marah

Aku kan selalu menunggu di taman bermain itu
Kau juga tau bahwa langit itu terstruktur

Aku meminum cairan empedu seperti butiran air hujan
Papa dan mama salah, aku tak bisa lagi bersikap bahwa jumlah itu salah

Kau sudah lama berdoa, kan?
Menyiram bunga tiruan itu
Tertawa mengejek bersamaan
Menganggap cinta adalah mainan
Aku ingin membakar album foto itu
Dengan nafas domba itu

Kita menyalakan api di tubuh kita
Aku yakin kau bisa mendengar hal yang membuat mu sakit itu
Menyerukan agar kita tetap "hidup"

Minggu

Translate Lyric EGOIST - Fallen

[ROMAJI]

All is calm All is bright
Sasayaku tenshi wa ochite
Yasashiku kumu wa anata no subete o
It’s my guilty

Kidzuku
Hi o mihiraiteru
Honoaoi konkuriito
Tsumetaku watashi o
Call my name and give me a kiss
Soshite dakishimete
Anata no inai sono karada de

Hakidashita sono inochi wa
Mada katachi o nokoshiteiru wa
Akaku azayaka na eien ga miete
Tonari de sore wa utaidasu
What was I born for
Nee watashi o aishite
Hanasanai kara

Hello mmmmmyyyyy name iiiiiiiisssss

Yaketsuku you na kawaki
Iyasarezu susuru
Hiiro ni somatte
Watashi o azawarau kono te

Yagate
Oto mo kikoenai
Iki o hisometa no
Sono me no namida ni
Call my name and give me a kiss
Mada hikikaeseru no?
Chi mo niowanai sono karada de

Hakuri shita sono karasu o
Tsubushite shitataru mama nomikonda
Azayaka na eien ga miete
Tonari de sore wa utaidasu
What was I born for
Nee watashi o aishitekureru to iu no?

Sore ga watashi o yobu tabi
Kotaeru honnou ni
Kono mi wo yudanete
Call my name and give me a kiss
Soshite dakishimete
Anata no inai sono karada de

Kakera ni naru made aishite
Hakidashita sono inochi wa
Mada katachi wo nokoshiteiru wa
Akaku azayaka na eien ga miete
Tonari de sore wa utaidasu
What was I born for
Nee watashi wo aishite
Mitasareru made
Watashi no subete ga
Hokorobu made


[INDONESIA]

Segalanya tenang, segalanya tampak terang
Bisikan malaikat yang jatuh
Perlahan menelan mu
Ini semua salahku

Menyadari hal itu
Aku membuka mataku
Pada warna biru gelap yang konkrit ini
Terasa dingin
Sebut namaku dan cium lah aku
Dekap aku
Dengan tubuh tak bernyawa mu

Hidupmu yang penuh pertengkaran
Masih meninggalkan beberapa bentuk
Aku bisa melihat benang merah masa depan
Terbakar menjadi sebuah lagu
Apa tujuan aku dilahirkan?
Tolong cintai diriku
Karena aku takkan pernah melepaskan mu

Hello mmmmmyyyyy name iiiiiiiisssss

Aku menghirup teh, tapi ini tak menyembuhkan
Rasa haus ini seakan membakar ku
Aku sekarat di kehausan ini
Kau mengejek ku dengan tangan itu

Sebelumnya
Aku tak bisa mendengar suara apapun
Tak bisa mendengar desah nafasku
Airmata dimata mu
Sebut namaku dan cium lah aku
Bisakah aku membawa mu kembali?
Tubuh mu yang tak berbau darah itu

Aku menghancurkan kaca yang menerpa ku
Menelan nya hingga kerongkongan ku
Aku bisa melihat benang merah masa depan
Terbakar menjadi sebuah lagu
Apa tujuan aku dilahirkan?
Apa kau berkata bahwa kau akan mencintaiku?

Setiap saat, aku menyerahkan diriku
Kepada reaksi naluriku
Sebut namaku dan cium lah aku
Dekap aku
Dengan tubuh tak bernyawa mu

Aku kan mencintaimu hingga kau pecah berkeping-keping
Hidup mu yang penuh pertengkaran
Masih meninggalkan beberapa bentuk
Aku bisa melihat benang merah masa depan
Terbakar menjadi sebuah lagu
Apa tujuan aku dilahirkan?
Tolong cintai diriku
Hingga aku puas
Hingga seluruh diriku
Hancur tak tersisa


Untuk download lagunya Klik Disini

Kamis

Translate Lyric L'Arc~en~Ciel - Daybreaks bell

[ROMAJI]

Nee konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne
Anata ni shinde mo ayamete hoshiku mo nai ... onegai
Unmei sae nomikomare shizumi sou na umi e to
Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo

Tori no you ni My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
Mamorita mae My life I trade in for your pain
Arasoi yo tomare

Nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku
Shinka shinai dare mo ni nagareru kono chi ga ...
Daikirai

Honoo de sabakiau dare no demo nai daichi de
Sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni
Yadoru darou My wishes over their airspace

Dare ka yuriokoshite warui yume kara samashite yo
Kanau no nara My life I trade in for your pain
Dore dake inoreba ten ni todoku
Ima asa yake ga unabara to watashi wo utsusu

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narese yo
Tori no you ni My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
Mamorita mae My life I trade in for your pain

Furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora
Wo tondeku
Negai wa dare ni mo uchiotosenai


[INDONESIA]

Apa aku hanya bisa bertemu denganmu di beberapa kesempatan? Ah, menyedihkan sekali
Meski aku harus mengorbankan nyawaku, aku tak ingin membunuhmu
Tolong...

Tujuan itu tenggelam dalam lautan
Arahkan angin dan bunyikan lonceng itu
Seperti burung, harapanku hanya kebebasan
Melewati banyak arus, menghadapi masa depan

Melindungimu mulai dari sekarang
Hidupku akan kutukar dengan kepedihanmu
Hentikan pertengkaran itu

Mengapa manusia mengulang dosa mereka?
Aku benci darah yang mengalir di tubuh orang tak bersalah
Menuduh seseorang hanya dengan instingnya
Jika masa depan datang, bunga pun bisa menahan senjata

Harapanku hanya untuk kebebasan mereka
Akankah seseorang membangunkanmu
Bangun dari mimpi buruk ini

Jika mimpiku menjadi nyata, aku akan menukar nyawaku dengan kepedihanmu
Harapanku hanya untuk kebebasan mereka
Akankah seseorang membangunkanmu
Bangun dari mimpi buruk ini

Jika mimpiku jadi nyata, aku akan menukar nyawaku dengan kepedihanmu
Berapa lama aku harus berdoa agar aku dapat menyentuh langit itu
Kini sinar matahari itu menyinariku

Arahkan angin dan bunyikan lonceng itu
Seperti burung, harapanku hanya kebebasan
Melewati banyak arus, menghadapi masa depan

Melindungimu mulai dari sekarang
Aku akan menukar nyawaku dengan kepedihanmu
Terbang tinggi tanpa menoleh kebelakang, bawa harapan ini bersamamu
Harapanku takkan dibawa orang lain