Minggu

Translate Lyric Ikimono Gakari - Hanabi


[ROMAJI]

Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu 
Hana moeyuku


Seijaku ni ochiru sora futahira no yume hanabi 
Kanata ni tabidatsu anata mo mieta no? Onaji hikari


Ga 
Hanarete mo itsu no hi ka deaeru to shinjiteru 
Mune saku omoi wo anata ni utau wa koe ga kikoeru?


Setsuna ni hiraku sore wa hanabi

Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu 
Sakihokore haruka takaku 
Mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike 
Hateru made semete tsuyoku 
Kono hana moe yuku


Ikutsu mo no koto no ha wo itazura ni chirakashita 
Tachiyuku mayoi wa shizuka ni kieta no asu ga


Mieteru?

Setsuna ni hiraku sore wa hanabi

Kirameite yurameite tsukamiyuku yume no hana 
Atashi no te wo koboreochite 
Negau mama kono omoi anata ni nariwatare 
Hateru nara semete tsuyoku 
Kono hana moe yuku


Setsuna ni hiraku sore wa hanabi

Kirameite yurameite aoki yume maiagare 
Itsu no hi ka meguriaete 
Tsunagiyuku kono omoi itoshiki kimi watashi 
Itsu made mo futari tsuyoku


Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu 
Sakihokore haruka takaku 
Mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike 
Hateru made semete tsuyoku 
Kono hana moe yuku



[ENGLISH]

The flowers are set alight
Sparkling, dancing, releasing a blue dream

Two petals from the fireworks of dreams fall quietly in the sky 
Did you, who went away to the other side, see it too? It’s the same light

And
Even if the two are apart, I believe that they’ll come together again someday
I’m singing to you, singing of this love that tears my heart apart, can you hear my voice?


It’s fireworks, bursting in an instant

Bloom proudly, way up high
Sparkling, dancing, releasing a blue dream
The love that protects us rings out in earnest
At least it will be strong until the end
The flowers are set alight


All kinds of words scattered abot mischievously
And the confusion that rooted me to the spot quietly disappeared, can you see


Tomorrow?

It’s fireworks, bursting in an instant

I grasp the sparkling, dancing flowers of dreams
As they rain down into my hands
Let my love ring out to you like I wish it to
If it’s going to be over, at least let it be strong
The flowers are set alight


It’s fireworks, bursting in an instant

Sparkle, dance, send up a blue dream
Someday we’ll meet
You, me, and the love that joins us
We’ll be strong together, forever


Bloom proudly, way up high
Sparkling, dancing, releasing a blue dream
The love that protects us rings out in earnest
At least it will be strong until the end
The flowers are set alight


[INDONESIA]

Bunga-bunga yang dibakar
Gemerlap, menari, melepas birunya mimpi

Dua kelopak kembang api mimpi jatuh diam-diam dari langit
Taukah kau, siapa yang berlari menuju sisi lain, lihat itu? Itu adalah cahaya yang sama

Dan
Meski keduanya berpisah, aku percaya mereka akan bertemu lagi suatu saat nanti
Aku bernyanyi untukmu, menyanyikan cinta ini yang membuat tangisan di hatiku, bisakah kau mendengar suaraku?

Kembang api ini, meledak dalam sekejap

Mekar dengan bangga, setinggi mungkin
Gemerlap, menari, melepas birunya mimpi
Cinta yang melindungi kita dan sungguh-sungguh
Menjadi lebih kuat sampai akhirnya
Bunga-bunga yang dibakar

Besok?

Kembang api ini, meledak dalam sekejap

Aku meresapi kilauan, bunga tarian dari mimpi
Seperti hujan yang jatuh ke tanganku
Biarkan cintaku berteriak padamu seperti yang aku harapkan
Jika ini akan berakhir, biarkan ini menguat
Bunga-bunga yang dibakar

Kembang api ini, meledak dalam sekejap

Kilauan, tarian, membuat mimpi yang cerah
Suatu hari kita kan bertemu
Kau, aku dan cinta yang menyatukan kita
Kita kan menjadi kuat, selamanya

Mekar dengan bangga, setinggi mungkin
Gemerlap, menari, melepas birunya mimpi
Cinta yang melindungi kita dan sungguh-sungguh
Menjadi lebih kuat sampai akhirnya
Bunga-bunga yang dibakar


Untuk download lagunya Klik Disini

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Jika ada request arti lirik lagu, silahkan komen dibawah ini :D