[ROMAJI]
Habataitara
modoranai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
"Kanashimi"
wa mada oboerarezu "setsunasa" wa ima tsukamihajimeta
Anata e to idaku kono kanjou mo ima "kotoba" ni kawatte iku
Anata e to idaku kono kanjou mo ima "kotoba" ni kawatte iku
Michinaru
sekai no yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobitatsu
Kono hane wo hiroge tobitatsu
Habataitara
modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aisou
tsukita you na oto de sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora sutete iku furikaeru koto wa mou nai
Miakita kago wa hora sutete iku furikaeru koto wa mou nai
Takanaru
kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu
Kono mado wo kette tobitatsu
Kakedashitara
te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushisugita anata no te mo nigitte
motomeru hodo aoi aoi ano sora
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushisugita anata no te mo nigitte
motomeru hodo aoi aoi ano sora
Ochite
iku to wakatte ita sore demo hikari wo oitsuzukete iku yo
Habataitara
modoranai to itte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
[ENGLISH]
When
I said that once I took flight I wouldn’t come back
I was aiming for that blue, blue sky
I was aiming for that blue, blue sky
I
still haven’t learned what “sadness” is, but I’ve begun to grasp “heartache”
This feeling I have for you is now becoming “words”
This feeling I have for you is now becoming “words”
I’ll
wake from the dream of this unfamiliar world
Spread my wings and fly away
Spread my wings and fly away
When
I said that once I took flight I wouldn’t come back
I was aiming for that white, white sky
Knowing that once I went through I’d find it
That blue, blue sky, so refreshingly blue
That blue, blue sky
That blue, blue sky
I was aiming for that white, white sky
Knowing that once I went through I’d find it
That blue, blue sky, so refreshingly blue
That blue, blue sky
That blue, blue sky
The
rusty old window broke with a disgusted sound
I’m tired of seeing this cage, see, I’ll throw it away, no looking back
I’m tired of seeing this cage, see, I’ll throw it away, no looking back
I’ll
breathe with my leaping heart
Kick through this window and fly away
Kick through this window and fly away
That
voice, far, far away, seduced me
Saying “Once you take off you’ll find it”
I’ll grab your hand, so bright
And go as far as I want into that blue, blue sky
Saying “Once you take off you’ll find it”
I’ll grab your hand, so bright
And go as far as I want into that blue, blue sky
I
knew I’d fall, but still I’ll keep chasing the light
When
I said that once I took flight I wouldn’t come back
I was searching for those white, white clouds
Knowing that once I went through I’d find them
That blue, blue sky, so refreshingly blue
That blue, blue sky
That blue, blue sky
I was searching for those white, white clouds
Knowing that once I went through I’d find them
That blue, blue sky, so refreshingly blue
That blue, blue sky
That blue, blue sky
[INDONESIA]
Aku
bilang jika aku bisa terbang, aku takkan pernah kembali kebawah
Aku
hanya akan menatap biru langit itu
Aku
belum pernah belajar apa “kesedihan itu”, dan sekarang aku mengetahui apa itu
“rasa sakit”
Walaupun
perasaan ini untukmu, harus dinyatakan dengan “kata-kata”
Aku
telah bangun dari mimpi menuju dunia yang tak aku ketahui
Rentangkan
sayap dan terbanglah
Aku
bilang jika aku bisa terbang, aku takkan pernah kembali kebawah
Aku
mengarah ke awan putih itu
Aku
tau, jika aku bisa melaluinya
Aku
akan menemukan apa yang aku cari
Menuju
biru langit itu
Biru
langit itu
Biru
langit itu
Dengan
suara yang telah hilang, jendela tua berkarat
Lihat,
aku sakit jika melihat kurungan itu, yang aku buang jauh
Yang
membuat denyut nafas ku menghilang
Aku
menendang jendela yang terbuka itu dan membuangnya
Kau
bilang jika kau berlari, kau akan mendapatkannya
Kau
tergoda oleh jarak itu, jarak suara
Itu
mengenggam jauhnya tangan menyilaukan
Sampai
aku mengejar biru langit itu
Aku
mengerti bahwa aku terjatuh, tapi aku tetap melanjutkan untuk mengikuti cahaya
itu
Aku
bilang jika aku bisa terbang, aku takkan pernah kembali kebawah
Aku
mengarah ke awan putih itu
Aku
tau, jika aku bisa melaluinya
Aku
akan menemukan apa yang aku cari
Menuju
biru langit itu
Biru
langit itu
Biru
langit itu
Untuk download lagunya Klik Disini
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Jika ada request arti lirik lagu, silahkan komen dibawah ini :D