[ROMAJI]
Amai
amai koi ni misuterareta moroi kanjou wa
Tooi sora no shita de itsuka hana wo sakaseru deshou
Hosoku semai michi wa tanjun ni boku wo kurushimenai shi
Kirei ni naraberareru ai ga shinjitsu to mo ienai
Tooi sora no shita de itsuka hana wo sakaseru deshou
Hosoku semai michi wa tanjun ni boku wo kurushimenai shi
Kirei ni naraberareru ai ga shinjitsu to mo ienai
Sagasu
no wa kikkake ja naku
Mashite shinri ya rinen ja nai
Tsumaru toko kotae nante naku
Aa kyou mo kaze wa yasashii
Mashite shinri ya rinen ja nai
Tsumaru toko kotae nante naku
Aa kyou mo kaze wa yasashii
Sawagashii
mirai wa boku ni nanika wo kataru kana?
Hitasura heibon na boku wa nani wo kanjiru kana?
Hitasura heibon na boku wa nani wo kanjiru kana?
Yume
wa yume de mune ni tsutsumi toki ni koishite namida nagasu
Tsuneni genjitsu wa omoku tomo aa koyoi no tsuki wa kirei
Ari kitari na bokura ga tsumugu aa hibi koso ga utsukushii
Tsuneni genjitsu wa omoku tomo aa koyoi no tsuki wa kirei
Ari kitari na bokura ga tsumugu aa hibi koso ga utsukushii
Awai
awai koi wa kyou mo samazama ni chirabatteku
Chiisana shiawase ga sotto sekai wo somete yuku
Chiisana shiawase ga sotto sekai wo somete yuku
[ENGLISH]
The
sensitive feelings overlooked by this sweet, sweet love
Will someday grow into a flower under the distant sky
The narrow, constricting road won’t hurt me that easily
I can’t even say if my neat row of loves are true
Will someday grow into a flower under the distant sky
The narrow, constricting road won’t hurt me that easily
I can’t even say if my neat row of loves are true
What
I’m looking for isn’t a chance
And it certainly isn’t a mentality or a philosophy
In other words, there is no answer
Ah, the wind is gentle again today
And it certainly isn’t a mentality or a philosophy
In other words, there is no answer
Ah, the wind is gentle again today
Will
the bustling future tell me something?
What will someone as earnestly ordinary as me feel?
What will someone as earnestly ordinary as me feel?
Dreams
wrap our hearts in dreams; sometimes we fall in love and shed tears
While reality is always tough, ah, tonight’s moon is beautiful
The days us ordinary folks create, ah, are the most beautiful things
While reality is always tough, ah, tonight’s moon is beautiful
The days us ordinary folks create, ah, are the most beautiful things
These
diverse, faint, faint loves scattered around today
Hold little happinesses that will quietly stain the world
Hold little happinesses that will quietly stain the world
[INDONESIA]
Perasaan
yang sensitif terlihat dari keindahan cinta
Suatu
hari akan berubah menjadu bunga di langit nan jauh itu
Jalan
yang sempit takkan menyakitiku dengan mudah
Aku
bahkan tidak bisa berkata bahwa cintaku ini adalah benar
Aku
tak melihat adanya kesempatan
Tidak
ada kekuatan mental atau filosofi
Tidak
ada jawaban
Angin
berhembus perlahan
Akankah
kesibukanku memberitahuku?
Apa
yang akan aku rasakan?
Mimpi
membungkus hati kita dalam mimpi, kadang kita jauh cinta dan bercucuran air
mata
Kenyataan
yang menyakitkan, ah bulan malam ini sangat indah
Hari-hari
seperti ini adalah yang paling indah
Cinta
yang tak terlihat tersebar hari ini
Kebahagiaan
kecil yang diam-diam akan melukai dunia
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Jika ada request arti lirik lagu, silahkan komen dibawah ini :D