[ROMAJI]
Furihajimeta
tooriame ga atashi no kata wo tsumetaku nurasu
Hoho wo tsutau sono shizuku wa namida da to shitte ware ni kaeru
Hoho wo tsutau sono shizuku wa namida da to shitte ware ni kaeru
Kakechigaeta
kotae ga futari no ai wo kaeta
Kako ni modoru chikara mo nai kuse ni tsuyogari no kodou wa naru
Kako ni modoru chikara mo nai kuse ni tsuyogari no kodou wa naru
Ano
hi mitsuketa koi no kakera wa atashi no naka de itsuka kieta no?
Mou nido to todokanai anata no te wo omoidasu riyuu sae mou nai no?
Furisosogu ame wa tada yasashiku koboreochiteku namida wo kabau
Yuugure ga tsuredashita ame no kaori sore dake ga yuiitsu yasashii...
Mou nido to todokanai anata no te wo omoidasu riyuu sae mou nai no?
Furisosogu ame wa tada yasashiku koboreochiteku namida wo kabau
Yuugure ga tsuredashita ame no kaori sore dake ga yuiitsu yasashii...
Oshikoroshita
namidagoe wa yowayowashiku mo mada furuete
Uso nan da to waraitai no ni saigo no kotoba wa mou kienai
Uso nan da to waraitai no ni saigo no kotoba wa mou kienai
Futari
de hanashita yume hajimete tsunaida te mo
Tada subete ga hitasura mune no oku genjitsu wo shimetsukeru
Tada subete ga hitasura mune no oku genjitsu wo shimetsukeru
Ano
hi todoita koi no mahou wa anata no naka de kitto kieta no
Deatta ano koro no yume wo sagasu imi no nai koto datte wakatteru
Mou sukoshi dake soba ni itai to ano toki naze sou ienakattarou...
Saegiru you ni mo kikoeta yon moji iwanaide to negatta no ni...
Deatta ano koro no yume wo sagasu imi no nai koto datte wakatteru
Mou sukoshi dake soba ni itai to ano toki naze sou ienakattarou...
Saegiru you ni mo kikoeta yon moji iwanaide to negatta no ni...
Arukidashita
atashi no hohaba wa ano hi yori mo futashika da keredo
Obotsukanai kutsu oto ni mimi wo sumasu itsuka mata waraiai aeru kana
Meguri meguru ikujuu no jikan wa soredemo atashi no takaramono de
Nani hitotsu iro asenu omoide dake kono mune ni sotto shimaou
Kono mune ni sotto shimaou
Obotsukanai kutsu oto ni mimi wo sumasu itsuka mata waraiai aeru kana
Meguri meguru ikujuu no jikan wa soredemo atashi no takaramono de
Nani hitotsu iro asenu omoide dake kono mune ni sotto shimaou
Kono mune ni sotto shimaou
[ENGLISH]
A
cold rainshower begins, soaking my shoulders
I come out of my reverie when I realise that the drops on my cheeks are tears
I come out of my reverie when I realise that the drops on my cheeks are tears
A
wrong answer changed our love
Even though I don’t have the power to go back in time, a pulse of bravado pounds
Even though I don’t have the power to go back in time, a pulse of bravado pounds
When
did the shards of love I found that day disappear from inside me?
Do I no longer have a reason to think of your hand, now that I’ll never reach it again?
The pouring rain just kindly hides the tears pouring down my face
The scent of the rain brought by the sunset, that’s the only kind thing...
Do I no longer have a reason to think of your hand, now that I’ll never reach it again?
The pouring rain just kindly hides the tears pouring down my face
The scent of the rain brought by the sunset, that’s the only kind thing...
As
weak as my stifled sobs are, I’m still trembling
I want to laugh that it’s a lie, but the last words won’t go away
I want to laugh that it’s a lie, but the last words won’t go away
The
dreams we talked about together, the first time we held hands
Everything just squeezes reality in my heart
Everything just squeezes reality in my heart
The
love spell that reached us that day has surely disappeared from inside you
I know that there’s no point in searching for the dreams I found then
Why couldn’t I say then that I wanted to stay by your side a little longer...?
Those words seemed to cut me off, though I prayed that you wouldn’t say them...
I know that there’s no point in searching for the dreams I found then
Why couldn’t I say then that I wanted to stay by your side a little longer...?
Those words seemed to cut me off, though I prayed that you wouldn’t say them...
My
steps as I start walking may be more uncertain than that day
But I listen to my wobbly footsteps, maybe someday I’ll be able to laugh again
The countless time that goes by is still my treasure
If nothing else, I’ll quietly keep these memories in my heart, each one never fading
I’ll quietly keep them in my heart
But I listen to my wobbly footsteps, maybe someday I’ll be able to laugh again
The countless time that goes by is still my treasure
If nothing else, I’ll quietly keep these memories in my heart, each one never fading
I’ll quietly keep them in my heart
[INDONESIA]
Hujan
yang dingin dimulai, merendam bahuku
Aku
berhenti melamun ketika menyadari ada setetes air mata di pipiku
Jawaban
yang salah mengubah cinta kita
Aku
tidak bisa kembali ke masa lalu, mengendurkan keberanianku
Kapan
cinta itu menghilang dari diriku?
Aku
tak punya alasan untuk mengenggammu, tak akan pernah terjadi lagi, kan?
Hujan
lebat menyembunyikan air mata di wajahku
Bau
hujan yang dibawa oleh matahari terbenam, itulah satu-satunya hal yang baik ...
Isak
tangis yang tertahan, aku masih gemetar
Aku
ingin tertawa, menganggap itu semua bohong, tapi aku tak bisa
Mimpi
yang kita bicarakan, pertama kali kita bergenggaman tangan
Semuanya
hanya membuat hatiku sakit
Cinta
itu telah hilang dalam dirimu
Tidak
ada gunanya mencari mimpi itu
Mengapa
aku tidak bisa mengatakan bahwa aku ingin disisimu lebih lama?
Kalimatmu
membunuhku, aku harap kau tak pernah mengatakannya
Mungkin
aku bisa melangkah pada hari itu
Kakiku
lemas, mungkin aku bisa tertawa suatu hari nanti
Waktu
yang tak terhitung
Tidak
ada yang lain, aku akan menyimpannya di hatiku, takkan pernah pudar
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Jika ada request arti lirik lagu, silahkan komen dibawah ini :D