Kamis

Translate Lyric Ikimonogakari - Arigatou

[ROMAJI]

"Arigatou" tte tsutae takute anata wo mitsumeru kedo
Tsunagareta migite wa dare yori mo yasashiku hora
Kono koe wo uketometeru

Mabushii asa ni nigawarai shite sa anata ga mado wo akeru
Maikonde mirai ga hajimari wo oshiete
Mata itsumo no machi he dekakeru yo
Dekoboko na mama tsumiagete kita futari no awai hibi wa
Koboreta hikari wo daiji ni atsumete ima kagayaite iru'n da

"Anata no yume" ga itsu kara ka "futari no yume" ni kawatte ita
Kyou datte itsuka taisetsu na omoide
Aozora mo naki zora mo harewataru you ni

"Arigatou" tte tsutae takute anata wo mitsumeru kedo
Tsunagareta migite ga massugu na omoi wo bukiyou ni tsutaete iru
Itsumademo tada itsumademo anata to waratte itai kara
Shinjita kono michi wo tashikamete iku you ni ima yukkuri to aruite ikou

Kenka shita hi mo naki atta hi mo sorezore iro sakasete
Masshiro na kokoro ni egakareta mirai wo mada kakitashite iku'n da

Dareka no tame ni ikiru koto dareka no ai wo ukeireru koto
Sou yatte ima wo chotto zutsu kasanete
Yorokobi mo kanashimi mo wakachi aeru you ni

Omoi au koto ni shiawase wo anata to mitsukete iketara
Arifureta koto sae kagayaki wo idaku yo hora sono koe ni yorisotteku

"Aishiteru" tte tsutae takute anata ni tsutae takute
Kakegae no naite wo anata to no korekara wo watashi wa shinjiteru kara
"Arigatou" tte kotoba wo ima anata ni tsutaeru kara
Tsunagareta migite wa dare yori mo yasashiku hora
Kono koe wo uketometeru


[ENGLISH]

I stare at you, wanting to say thank you
But your right hand holding my left takes in my voice, see 
More gently than anyone else

You open the window, grimacing at the brightness of the morning
The future flutters in, telling us where to begin
I’ll go out once again to the same town as usual
The pile of uneven, faint days we’ve gathered
Have lovingly taken in the flood of light and are shining now

At some point, “your dream” became “our dream”
Today, too, will become a precious memory someday
Just as both blue skies and crying skies clear

I stare at you, wanting to say thank you
But your right hand holding my left clumsily tells me about your straightforward love
I just want to laugh with you forever and ever
I’ll start walkng slowly now, to make sense of this road I believed in

Even the days we fought and the days we cried bloom in their own colours
I’ll keep adding to the future that’s been drawn in my blank white heart

Living for someone, accepting someone’s love
That’s how our two “now”s gradually become one
And we’re able to share our joy and sorrow

With you, I’ve discovered the joy of mutual love
Even the ordinary things take on a sparkle, see, I move towards your voice

I want to tell you “I love you”, I want to tell you that
I believe in your irreplaceable hand, your future
I’ll say the words “Thank you” now
Your right hand holding my left takes in my voice, see 
More gently than anyone else



[INDONESIA]

Aku menatapmu tuk mengucapkan terima kasih
Yang tepat dari siapapun lainnya
Dengarkan suara ini

Kau membuka jendela di pagi yang tersenyum cerah ini
Setelahnya, aku akan memulai masa depanku
Aku akan pergi ke kota lagi
Dua hari yang cerah dari pengumpulan yang kasar
Mengumpulkan cahaya kepedulian yang berceceran, sekarang aku bersinar

Ingatan langit biru hari ini penting
Karena “mimpimu” menjadi mimpi ketika kau menangis, dan langitpun cerah

Aku menatapmu tuk mengucapkan terima kasih
Dihubungkan dengan perasaan tangan kanan yang tepat
Dilaporkan dengan janggal
Meskipun aku menyimpan jalan yang aku percaya
Selamannya karena aku hanya tertawa denganmu selamanya
Aku akan berjalan pelan sekarang…
Aku masih menambahkan masa depan ketika
Aku membiarkannya walaupun itu ada pada hari ketika kau bertengkar

Dan hari ketika kau menangis dan berkembang
Dan itu digambarkan secara tertulis dalam hati yang putih murni

Seseorang menerima cinta seseorang untuk hidup
Aku mengulanginya dengan melakukannya
Untuk berbagi suka dan duka
Anda akan senang menemukan yang aku temukan
Aku mempunyai pancaran biasa
Kau tau suara itu meringkuk

Sampaikan kepadamu untuk memberitahuku cintamu
Masa depan di tangan anda dan tak tergantikan
Aku percaya
Sekarang kau berkata padaku terima kasih
Sekarang aku mendengar suara itu


Untuk download lagunya Klik Disini