Kamis

Translate Lyric Ikimonogakari - Mahiru no Tsuki

[ROMAJI]

Mahiru no tsuki no hikari wo abitemo
Kotonoha no gotoku kieteku maboroshi
Tsutau namida wa koyoi mo kirei de
Tomedo naku afurete wa kieru shirabe

Omoi hasete kogaru hito kimi zo sore wo negaedo machibito
Meguru shiki no naka dare wo koi fute
Hitori yuunagi ni yubi wo hawasu

Tasogare no kaze fuki yamanu you mabuta no uragawa ni inori wo shite
Ichimatsu no yume ni mi wo yudane shirojiro hikaru

Mahiru no tsuki no hikari wo abitemo
Kotonoha no gotoku kieteku maboroshi
Tsutau namida wa koyoi mo kirei de
Tomedo naku afurete wa kieru shirabe

Moyuru hana no hira ni tote yagate sore mo kuchihateru sadame
Kasumu kimi no te yo itsu zo kiete kakumo munashige ni mata jikan wo hamu

Amata no hikari iro asenu you tayutau hoshiboshi wo hata miagete
Eien no yume wo mune ni toji shizuka ni ukabu

Tagiru seimei no kishibe wo wataredo kimi ni tadoritukazu shite wa mezameru
Hanatsu negai wa koyoi mo kirei de
Todokazu tomo afureru awaki shirabe

Mahiru no tsuki no hikari wo abitemo
Kotonoha no gotoku kieteku maboroshi
Tsutau namida wa koyoi mo kirei de
Tomedo naku afurete wa kieru shirabe
Tomedo naku afurete wa kieru shirabe


[ENGLISH]

The light of the midnight moon shines on me
But it’s an illusion that disappears like words
Tonight, once again, the tears on my cheeks are a beautiful melody
That ceaselessly flows and then disappears

Someone who thinks and pines, if you wish for that you’ll just be waiting
I love someone amid the passing seasons
And end up groping in the evening calm alone

I make a wish under my eyelids like the ceaseless golden wind
And entrust my body to my bundle of dreams, glowing white

The light of the midnight moon shines on me
But it’s an illusion that disappears like words
Tonight, once again, the tears on my cheeks are a beautiful melody
That ceaselessly flows and then disappears

Even the bright flower petals are doomed to rot away eventually
Your misty hand will disappear one day and I’ll be passing time, feeling so empty

I look up at the drifting stars, like countless unfading lights
I compose an unending dream in my heart and quietly float

I cross the coast of simmering life, but wake up without reaching you
Tonight, once again, my wish is a beautiful, faint melody
That flows despite not reaching its destination

The light of the midnight moon shines on me
But it’s an illusion that disappears like words
Tonight, once again, the tears on my cheeks are a beautiful melody
That ceaselessly flows and then disappears
Ceaselessly flows and then disappears


[INDONESIA]

Cahaya bulan menyinariku
Seperti khayalan yang menghilang layaknya kata-kata
Malam ini, air mata mengalir dipipiku
Mengalir lalu menghilang

Berfikir dan hanya menunggu
Mencintai seseorang di musim yang telah lewat
Hanya bisa berharap sendirian di sore hari

Memohon seperti angin yang tak henti-hentinya
Mempercayai tubuhku tuk meraih mimpi

Cahaya bulan menyinariku
Seperti khayalan yang menghilang layaknya kata-kata
Malam ini, air mata mengalir dipipiku
Mengalir lalu menghilang

Bunga cantik itu ditakdirkan untuk membusuk
Suatu hari kau kan menghilang dan aku melewati waktu dengan kesepian

Aku menatap bintang seperti ribuan cahaya tak terpadamkan
Menulis mimpi tak berujung dihatiku

Menyebrangi pantai kehidupan, lalu terbangun tanpa mencarimu
Malam ini, harapanku seperti melody
Yang mengalir tanpa mencapai tujuannya

Cahaya bulan menyinariku
Seperti khayalan yang menghilang layaknya kata-kata
Malam ini, air mata mengalir dipipiku
Mengalir lalu menghilang


Untuk download lagunya Klik Disini