Selasa

Translate Lyric Ikimonogakari - Nostalgia

[ROMAJI]

Kabosoi koe de kataru watashi no hanashi wo kiite
Muri ni tsuyogaru wake ja nai kedo anna fuu ni mou nakanai kara
Sukoshi zutsu zurete yuku futari no hohaba ga tsurai
Amaoto ni sae fui ni obiete hagureteku futatsu no kasa

Mujaki na mama matataiteru anata to no omoide nosutarujia
Nee sore ijou iwanaide yo koboreta namida ga furuerute ni ochite yuku

Wasureru koto nado dekiru to omou no minareta senaka wo oikaketai
Namida ni makasete koboreta iiwake shinjiru koto sae mou dekinai
Hontou no kimochi wa mune ni shimau futari no asu ga kieru mae ni

Ari kitari na koi de ii to sunao ni kokoro yurashiteta
Osanai mama no watashi wo tsutsumu maboroshi wa sora ni kieru

Tsumetai mama ugoite iru tokei no hari wa mou modose nakute
Ima hodoketa koi no ito ga tomadou watashi wo setsunai hodo shimetsukeru

Itoshisa wo koete kanashimi wo sutete atarashii watashi ni ima deau no
Yagate otozureru suteki na mirai ni anata no sugata wa mou mienai
Hontou no kimochi wa mune ni shimau hitori no asu wo aruku tame ni

Itoshisa wo koete kanashimi wo sutete atarashii watashi ni ima deau no
Yagate otozureru suteki na mirai ni anata no sugata wa mou mienai
Hontou no kimochi wa mune ni shimau kirameku asu ni deau tame ni

Hontou no kimochi wa mune ni shimau futari no asu ga kieru mae ni


[ENGLISH]

Listen as I talk in this faint voice
I won’t force myself to be strong, but I won’t cry like that anymore either
It hurts that our tracks are gradually diverging
Suddenly, even the sound of rain frightens me, our two umbrellas grow further apart

Nostalgia, memories of when I twinkled innocently with you
Hey, don’t say anything more, my tears fall onto my trembling hands

I think I can forget you; I want to chase after your familiar back
I can no longer even believe the excuses that flow out, carried by my tears
I’ll lock away my true feelings in my heart before our tomorrow disappears

I was truly upset, an ordinary love was enough for me
The illusion that surrounded me as a child disappears into the sky

I can’t turn back the hands of the clock that keep moving coldly
The thread of love I shook off now contricts my hesitant form, making me sad

I’ll overcome the affection, throw away the sadness and find a new me
I can no longer see you in the wonderful future that will eventually come
I’ll lock away my true feelings in my heart so that I can get through tomorrow alone

I’ll overcome the affection, throw away the sadness and find a new me
I can no longer see you in the wonderful future that will eventually come
I’ll lock away my true feelings in my heart so that I can find a shining tomorrow

I’ll lock away my true feelings in my heart before our tomorrow disappears


[INDONESIA]

Dengarkan suara lemahku ini
Aku tak ingin memaksa diri untuk jadi lebih kuat, tapi aku takkan menangis lagi
Menyakitkan ketika jalan kita telah berbeda
Meski suara hujan menakutiku, tapi payung kita kini telah terpisah

Nostalgia, kenangan ketika aku bertingkah polos denganmu
Jangan mengatakan apapun lagi, air mataku tak mau berhenti

Mungkin aku bisa melupakanmu, aku ingin mengejar punggungmu itu
Aku tak bisa lagi percaya pada alasan itu, yang telah terhapus oleh air mataku

Aku sangat kecewa, cinta itu sudah cukup bagiku
Khayalan yang membayangiku telah menghilang di langit itu
Aku tak bisa mengembalikan waktu
Cinta itu membuatku ragu, membuatku sedih

Aku kan membatasi perasaan ini, membuang kesedihan itu dan menjadi seseorang yang baru
Aku tak mampu melihatmu di masa depan yang cerah itu
Aku mengunci perasaanku, agar aku bisa melihat hari esok yang bersinar


Aku mengunci perasaanku, agar aku bisa melihat hari esok yang bersinar


Untuk download lagunya Klik Disini