[ROMAJI]
Kabosoi koe de kataru watashi no hanashi wo kiite
Muri ni tsuyogaru wake ja nai kedo anna fuu ni mou nakanai
kara
Sukoshi zutsu zurete yuku futari no hohaba ga tsurai
Amaoto ni sae fui ni obiete hagureteku futatsu no kasa
Mujaki na mama matataiteru anata to no omoide nosutarujia
Nee sore ijou iwanaide yo koboreta namida ga furuerute ni
ochite yuku
Wasureru koto nado dekiru to omou no minareta senaka wo
oikaketai
Namida ni makasete koboreta iiwake shinjiru koto sae mou
dekinai
Hontou no kimochi wa mune ni shimau futari no asu ga kieru
mae ni
Ari kitari na koi de ii to sunao ni kokoro yurashiteta
Osanai mama no watashi wo tsutsumu maboroshi wa sora ni
kieru
Tsumetai mama ugoite iru tokei no hari wa mou modose nakute
Ima hodoketa koi no ito ga tomadou watashi wo setsunai hodo
shimetsukeru
Itoshisa wo koete kanashimi wo sutete atarashii watashi ni
ima deau no
Yagate otozureru suteki na mirai ni anata no sugata wa mou
mienai
Hontou no kimochi wa mune ni shimau hitori no asu wo aruku
tame ni
Itoshisa wo koete kanashimi wo sutete atarashii watashi ni
ima deau no
Yagate otozureru suteki na mirai ni anata no sugata wa mou
mienai
Hontou no kimochi wa mune ni shimau kirameku asu ni deau
tame ni
Hontou no kimochi wa mune ni shimau futari no asu ga kieru
mae ni
[ENGLISH]
Listen as I talk in this faint voice
I won’t force myself to be strong, but I won’t cry like that
anymore either
It hurts that our tracks are gradually diverging
Suddenly, even the sound of rain frightens me, our two
umbrellas grow further apart
Nostalgia, memories of when I twinkled innocently with you
Hey, don’t say anything more, my tears fall onto my
trembling hands
I think I can forget you; I want to chase after your
familiar back
I can no longer even believe the excuses that flow out,
carried by my tears
I’ll lock away my true feelings in my heart before our
tomorrow disappears
I was truly upset, an ordinary love was enough for me
The illusion that surrounded me as a child disappears into
the sky
I can’t turn back the hands of the clock that keep moving
coldly
The thread of love I shook off now contricts my hesitant
form, making me sad
I’ll overcome the affection, throw away the sadness and find
a new me
I can no longer see you in the wonderful future that will
eventually come
I’ll lock away my true feelings in my heart so that I can
get through tomorrow alone
I’ll overcome the affection, throw away the sadness and find
a new me
I can no longer see you in the wonderful future that will
eventually come
I’ll lock away my true feelings in my heart so that I can
find a shining tomorrow
I’ll lock away my true feelings in my heart before our
tomorrow disappears
[INDONESIA]
Dengarkan suara lemahku ini
Aku tak ingin memaksa diri untuk jadi lebih kuat, tapi aku
takkan menangis lagi
Menyakitkan ketika jalan kita telah berbeda
Meski suara hujan menakutiku, tapi payung kita kini telah
terpisah
Nostalgia, kenangan ketika aku bertingkah polos denganmu
Jangan mengatakan apapun lagi, air mataku tak mau berhenti
Mungkin aku bisa melupakanmu, aku ingin mengejar punggungmu
itu
Aku tak bisa lagi percaya pada alasan itu, yang telah
terhapus oleh air mataku
Aku sangat kecewa, cinta itu sudah cukup bagiku
Khayalan yang membayangiku telah menghilang di langit itu
Aku tak bisa mengembalikan waktu
Cinta itu membuatku ragu, membuatku sedih
Aku kan membatasi perasaan ini, membuang kesedihan itu dan
menjadi seseorang yang baru
Aku tak mampu melihatmu di masa depan yang cerah itu
Aku mengunci perasaanku, agar aku bisa melihat hari esok
yang bersinar
Aku mengunci perasaanku, agar aku bisa melihat hari esok
yang bersinar
Untuk download lagunya Klik Disini
Untuk download lagunya Klik Disini