Kamis

Translate Lyric Ellegarden - Butterfly

You said there's no chance
Better run before it's too late
You think I'm persistent
Yes I am a bad loser
You say we have no choice
Deceive ourselves sometimes
But if you do mean that
Please look in my eyes when you talk

Wasurenai you ni
Nakusanai you ni
Musubime ga hodokenai you ni
Kono yubi ga ima demo oboeteiru

How can you tell that it's unable before trying
The majority is not always right
Yes I'm a paranoiac
You asked what if fail
I'll think about it later
But without deing defeated
I could haven't learn anything

Wasurenai you ni
Nakusanai you ni
Musubime ga hodokenai you ni
Kono yubi ga ima demo oboeteiru

Once in a while
I think it to myself
Why can't I find somehow a better way
Gloss it over
Don't wanna compromise
To confess that
I need your help

You said there's no chance
Better run before it's too late
You think I'm persistent
Yes I am a bad loser
You say we have no choice
Deceive ourselves sometimes
But if you do mean that
Please look in my eyes when you talk

Wasurenai you ni
Nakusanai you ni
Musubime ga hodokenai you ni
Kono yubi ga ima demo oboeteiru


[INDONESIA]

Kau bilang tak ada kesempatan
Lebih baik lari sebelum terlambat
Kau pikir aku seorang yang keras
Kau pikir aku seorang pecundang
Kau bilang kita tak punya pilihan
Terkadang menipu diri sendiri
Tapi jika itu memang maksudmu
Tolong tatap mataku ketika kau bicara

Jangan lupakan ini
Jangan kehilangan itu
Jangan hilangkan ikatan itu
Bahkan jari ini masih mengingat

Bagaimana bisa kau bilang ini mustahil sebelum kau mencoba
Hal itu tidak selalu benar
Iya aku seorang yang penakut
Kau tanya bagaimana bila aku gagal
Aku kan memikirkannya nanti
Tanpa merasa dilawan
Aku takkan belajar apapun

Jangan lupakan ini
Jangan kehilangan itu
Jangan hilangkan ikatan itu
Bahkan jari ini masih mengingat

Beberapa waktu
Aku merenung
Mengapa aku tak bisa menemukan jalannya
Keterangan itu menghilang
Tidak bisa berkompromi
Untuk mengungkapkannya
Aku butuh bantuan mu

Kau bilang tak ada kesempatan
Lebih baik lari sebelum terlambat
Kau pikir aku seorang yang keras
Kau pikir aku seorang pecundang
Kau bilang kita tak punya pilihan
Terkadang menipu diri sendiri
Tapi jika itu memang maksudmu
Tolong tatap mataku ketika kau bicara

Jangan lupakan ini
Jangan kehilangan itu
Jangan hilangkan ikatan itu
Bahkan jari ini masih mengingat

Translate Lyric Ellegarden - Jamie

Stay away
I'm in a bad mood
I know why but I can't explain
You don't mind
It's not your fault
It has nothing to do with you
So try not to say anything
It will not work anyway
All I crave is my own destruction 

Oh Jamie Oh Jamie
What is it all about
You know I never wanted this
Oh Jamie Oh Jamie
What the fuck is it all about
You know I never wanted this
You hear me 

Don't get close to me
My head is about to burst
I am sinking down too fast
There is nothing good about it
But what else can I do in this crazy mixed up world
All I crave is my own destruction 

Oh Jamie Oh Jamie
What is it all about
You know I never wanted this
Oh Jamie Oh Jamie
What the fuck is it all about
You know I never wanted this 

Somewhere in town
Someone is dying
But all I can hear is the din
I feel so numb 

You shut up and look around
See how people are disturbed today
And even in my blood I find the sickness
I wish the knife cut your wrist will not go deep
It's OK
I'll be fine
This will end soon 

Oh Jamie Oh Jamie
What is it all about
You know I never wanted this
Oh Jamie Oh Jamie
What the fuck is it all about
You know I never wanted this
Oh Jamie Oh Jamie
What is it all about
You know I never wanted this
Oh Jamie Oh Jamie
What the fuck is it all about
You know I never wanted this
You hear me


[INDONESIA]

Menjauhlah
Aku sedang kesal
Aku tau kenapa, tapi tak bisa ku jelaskan
Jangan pikirkan
Ini bukan salahmu
Kau tak perlu melakukan apapun
Cobalah untuk diam
Itupun tak akan berhasil
Yang ku inginkan adalah kehancuran diriku sendiri

Oh jamie,
Ada apa ini
Kau tau aku tak pernah menginginkan hal ini
Kau bisa mendengarkan ku 'kan?

Jangan mendekat
Seolah kepala ku ingin meledak
Aku terlalu takut
Tak ada hal bagus dari ini
Tapi apa yang bisa aku lakukan di dunia yang kacau ini
Yang ku inginkan adalah kehancuran diriku sendiri

Oh jamie,
Ada apa ini
Kau tau aku tak pernah menginginkan hal ini

Di suatu tempat di kota ini
Seseorang meninggal
Tapi yang bisa ku dengar hanyalah keributan
Seolah aku mati rasa

Diam dan lihatlah sekitar kita
Lihat betapa menyebalkannya orang orang
Bahkan didalam darahku, aku merasa kesakitan
Aku harap pisau yang mengiris nadimu tidak terlalu dalam
Tak apa
Aku baik baik saja
Ini akan segera berakhir

Oh jamie,
Ada apa ini
Kau tau aku tak pernah menginginkan hal ini
Kau bisa mendengarkan ku 'kan?

Translate Lyric Ellegarden - Mouse Molding

Well I don't know when you changed
You were the sun to me
I don't why you're so changed
You were so sweet to me
I wonder why things are not the same today
All I ever wanted was to stay with you till the end 

I cleaned up your closet
I washed your dirty cloth too
House holding Mouse Molding
I'm messed up
Wash yourself dick 

I don't mind no matter what you weight after marriage
I don't mind no matter if your paycheck is small
I wonder why things are not the same today
You know all I can't bear is your fuckin' attitude 

I cleaned up your closet
I washed your dirty cloth too
House holding Mouse Molding
I'm messed up
Wash yourself dick 

I cleaned up our bedroom
I washed your stinky socks too
House holding Mouse Molding
I'm messed up
Wash yourself dick 

You were the one I was dying for (only in the past)
You were the one I always wanted (but that's over)
You are pretending to hear me now (alone in the house)
You don't seem to love me no more
So I don't care about you too 

I cleaned up your closet
I washed your dirty cloth too
House holding Mouse Molding
I'm messed up
Wash yourself dick 

I cleaned up our bedroom
I washed your stinky socks too
House holding Mouse Molding
I'm messed up
Wash yourself dick


[INDONESIA]

Aku tak tau mengapa kau berubah
Dulu kau bagaikan mentari bagiku
Aku tak tau mengapa kau begitu berbeda
Dulu kau sangat manis
Aku tak tau mengapa hal itu berubah sekarang
Yang ku inginkan hanyalah bersamamu hingga akhir

Aku membersihkan toilet mu
Mencuci pakaian kotor mu
Bagaikan tikus hiasan rumah
Aku hancur
Bersihkan dirimu sendiri!

Aku tak peduli berapa berat badan mu setelah menikah
Aku tak peduli apabila gaji mu kecil
Aku tak mengerti mengapa hal begitu berbeda sekarang
Yang tak bisa ku terima adalah sikap mu

Aku membersihkan toilet mu
Mencuci pakaian kotor mu
Bagaikan tikus hiasan rumah
Aku hancur
Bersihkan dirimu sendiri!

Aku membersihkan kamar tidur kita
Aku mencuci kaus kaki bau mu
Bagaikan tikus hiasan rumah
Aku hancur
Bersihkan dirimu sendiri!

Aku rela mati untukmu (tapi itu dulu)
Kau satu satunya yang aku inginkan (tapi sudah tak lagi)
Kau seolah mendengarkan ku (sendiri dirumah)
Kau seolah tak mencintaiku lagi
Jadi aku juga tak lagi memperdulikan dirimu

Aku membersihkan toilet mu
Mencuci pakaian kotor mu
Bagaikan tikus hiasan rumah
Aku hancur
Bersihkan dirimu sendiri!

Aku membersihkan kamar tidur kita
Aku mencuci kaus kaki bau mu
Bagaikan tikus hiasan rumah
Aku hancur
Bersihkan dirimu sendiri!

Translate Lyric Ellegarden - My Favorite Song

A sunny day
I wake up and I see I have overslept
I'm already late
No need to rush anymore
That feels so good 

I've got a new stereo
That means I've got a new toy
I turned it on
I love the moment of picking a CD

Things are pretty simple around me
Days are quick to pass me by
All I wanna do is to be with my favorite things

My favorite songs my favorite TV shows are never ending
My favorite books my favorite radio shows will never die
They echo inside me
No need to understand me

I light a cigarette
I'm still home
It's almost perfect to me

No one coplains no matter how loud my music is playing
Cause they are all at work
It's daytime
I wont do things I can do tomorrow
All I wanna do is to be with my favorite things

My favorite songs my favorite TV shows are never ending
My favorite books my favorite radio shows will never die
My favorite songs my favorite TV shows are never ending
My favorite books my favorite radio shows will never die

Don't force me to be the way you are
Don't tell me if I am good or bad

I wonder why people do not live their lives the way they really want to
Things are pretty easy around me
It may appear I'm wasting my time
But all I wanna do is to be with my favorite things

My favorite songs my favorite TV shows are never ending
My favorite books my favorite radio shows will never die
My favorite songs my favorite TV shows are never ending
My favorite books my favorite radio shows will never die
They echo inside me


[INDONESIA]

Hari yang cerah
Aku bangun dan ternyata aku tidur terlalu lama
Aku sudah terlambat
Jadi tak perlu berburu buru
Tak apa

Aku mendapatkan stereo baru
Artinya aku punya mainan baru
Aku menghidupkannya
Aku suka ketika harus meletakkan CD

Kehidupanku sangat sederhana
Hari hari berlalu begitu cepat
Yang aku inginkan adalah bersama hal yang ku suka

Lagu favoritku, acara TV favoritku tidak pernah berhenti
Buku favoritku, acara radio favoritku tidak pernah berakhir
Mereka menggema di otakku
Tidak perlu untuk mengerti diriku 

Menyalakan rokok
Aku tetap dirumah
Ini sempurna untukku

Tak ada yang komplain, meski musik ini sangat keras
Karena mereka semua sedang bekerja
Ini siang hari
Aku tak mau melakukan hal yang bisa aku lakukan esok
Yang aku inginkan adalah bersama hal yang ku suka

Lagu favoritku, acara TV favoritku tidak pernah berhenti
Buku favoritku, acara radio favoritku tidak pernah berakhir

Jangan memaksa ku menjadi yang seharusnya
Jangan menilai ku baik atau buruk

Aku heran mengapa tidak ada orang yang hidup seperti yang mereka inginkan
Semua hal nampak mudah untukku
Mungkin yang terlihat seperti aku membuang buang waktuku
Tapi yang aku inginkan adalah bersama hal yang ku suka

Lagu favoritku, acara TV favoritku tidak pernah berhenti
Buku favoritku, acara radio favoritku tidak pernah berakhir
Mereka menggema di otakku...

Translate Lyric Ellegarden - My Friend is Falling Down

He's sinking down Sinking like a dead monkey
He looks so pale Throws his burdens on me
A hollow man That's all he is right now
She disappeared and that's the reason why

I should make him slide into new love
He's still waiting for her to call back
I should make him smile on someone new
My friend is falling down

She disappeared and he lost his sight and sense
I tried to find him comfrot that would work
All I came up with was such a hackneyed phrase
"Hey half of mankind out there is a female"

I should make him slide into new love
He's still waiting for her to call back
I should make him smile on someone new
My friend is falling down

A hollow man That's all he is right now
She disappeared and that's the reason why

So don't look back the life you have wasted
So don't be sad about the life you wasted on her

I should make him slide into new love
He's still waiting for her to call back
I should make him smile on someone new
My friend is falling down

I should make him slide into new love
He's still waiting for her to call back
I should make him smile on someone new
My friend is falling down


[INDONESIA]

Ia merasa hampa, seperti monyet mati
Ia terlihat pucat, dan menyusahkan diriku
Ia nampak seperti bayangan
Wanitanya menghilang, dan itulah alasannya

Aku harus membawanya kepada cinta yang baru
Tapi ia masih berharap dia kan menelpon kembali
Aku harus membuatnya tersenyum pada seseorang yang baru
Temanku yang sedang sakit hati

Dia menghilang dan ia kehilangan perasaannya
Aku harus membuatnya senang
Tapi aku malah berkata
"Setengah dari umat manusia adalah wanita"

Aku harus membawanya kepada cinta yang baru
Tapi ia masih berharap dia kan menelpon kembali
Aku harus membuatnya tersenyum pada seseorang yang baru
Temanku yang sedang sakit hati

Ia nampak seperti bayangan
Wanitanya menghilang, dan itulah alasannya

Jangan melihat kebelakang, waktu yang telah kau habiskan
Jangan menangisi waktu yang kau habiskan dengannya

Aku harus membawanya kepada cinta yang baru
Tapi ia masih berharap dia kan menelpon kembali
Aku harus membuatnya tersenyum pada seseorang yang baru
Temanku yang sedang sakit hati

Aku harus membawanya kepada cinta yang baru
Tapi ia masih berharap dia kan menelpon kembali
Aku harus membuatnya tersenyum pada seseorang yang baru
Temanku yang sedang sakit hati

Rabu

Translate Lyric Ellegarden - Bored of Everything

Wake up, stand up I know but for what
One thing I crave weekend without computer games
Pull the trigger and kill the zombies
Sorry I'm done

So many things I have let go
No doubt wanna do something else
I need to find something before I'm bored of everything

So many things I left undone
No doubt wanna be someone else
I need to find something before I'm bored of everything
Before I'm bored of everything

Voicemail is full I know she calls me at home
How much is my car and how much is my gift
Pull the trigger kill the zombies
Sorry I'm done

So many things I have let go
No doubt wanna do something else
I need to find something before I'm bored of everything

So many things I left undone
No doubt wanna be someone else
I need to find something before I'm bored of everything

I still can believe when you say it's not true
I still can believe when you say it's not too late
I still can believe when you say it's not real
I still can believe when you say I'm not to late

So many things I have let go
No doubt wanna do something else
I need to find something before I'm bored of everything

So many things I left undone
No doubt wanna be someone else
I need to find something before I'm bored of everything
Before I'm bored of everything


[INDONESIA]

Bangun! Berdiri! Iya, tapi untuk apa?
Satu hal yang aku harapkan, akhir pekan tanpa video games
Tarik pelatuk dan bunuh zombie itu
Maaf, aku sudah bosan

Banyak hal yang harus aku lepaskan
Tidak heran jika aku menginginkan hal lain
Aku harus menemukan suatu yang baru
Sebelum aku muak akan segalanya

Banyak hal yang belum aku selesaikan
Tidak heran jika aku ingin menjadi orang lain
Aku harus menemukan suatu yang baru
Sebelum aku muak akan segalanya

Pesan suara penuh, pasti dia menelpon ke rumahku
Berapa banyak mobilku? Berapa banyak hadiahku?
Tarik pelatuk dan bunuh zombie itu
Maaf, aku sudah bosan

Banyak hal yang harus aku lepaskan
Tidak heran jika aku menginginkan hal lain
Aku harus menemukan suatu yang baru
Sebelum aku muak akan segalanya

Banyak hal yang belum aku selesaikan
Tidak heran jika aku ingin menjadi orang lain
Aku harus menemukan suatu yang baru
Sebelum aku muak akan segalanya

Aku bisa percaya ketika kau bilang ini tidak benar
Aku bisa percaya ketika kau bilang ini belum terlambat
Aku bisa percaya ketika kau bilang ini tidak nyata
Aku bisa percaya ketika kau bilang aku tidak terlalu terlambat

Banyak hal yang harus aku lepaskan
Tidak heran jika aku menginginkan hal lain
Aku harus menemukan suatu yang baru
Sebelum aku muak akan segalanya

Banyak hal yang belum aku selesaikan
Tidak heran jika aku ingin menjadi orang lain
Aku harus menemukan suatu yang baru
Sebelum aku muak akan segalanya

Translate Lyric Ellegarden - Red Hot

Wake me up before you leave
I've got an interview today
I wanna job so don't forget to lend me some for train

I'm growing up to be a better man
But I always fail I'm still a dirty bug
I wanna grab the flag
But there's always someone faster

I'm trying to live a bit seriously
But what's on my mind is you know always girls
Vitaminize me
Pass me the potato chips

You know When nothing's going right
You know what It's like a magic thing

I got the music playing loud in my head
I got a red hot chili blows it away
I got the music playing loud in my head
Turn the blinker off we go straight ahead

I'm going down like 20 times a day
It could be less or maybe the same as you
And I'm floating up more than a million times a day

I'm trying to live a bit cautiously
But what's on my mind is always having fun
I know nocotine kills
But quitting smoking kills me now

You know When nothing's going right
You know what It's like a magic thing

I got the music playing loud in my head
I got a red hot chili blows it away
I got the music playing loud in my head
Turn the blinker off we go straight ahead

As always things won't be better
As always no one understands
As always I'll do anything
As always if it makes you laugh

I'm growing up to be a better man
But I always fail I'm still a dirty bug
I wanna grab the flag
But there's always someone faster

I got the music playing loud in my head
I got a red hot chili blows it away
I got the music playing loud in my head
Turn the blinker off we are heading ahead


[INDONESIA]

Bangunkan aku sebelum kau pergi
Aku ada interview hari ini
Aku ingin bekerja, jadi jangan lupa meminjamkan uang untukku

Aku ingin tumbuh menjadi yang lebih baik
Tapi aku selalu gagal, aku hanyalah parasit
Ingin mengambil bendera itu
Tapi selalu ada seseorang yang lebih cepat

Mencoba hidup lebih serius
Tapi yang ada di pikiran ku selalu wanita
Membuat candu
Beri aku keripik kentang

Ketika banyak hal yang tak diinginkan
Rasanya seperti hal ajaib

Musik terdengar keras di kepalaku
Cabai merah pedas yang membakar
Musik terdengar keras di kepalaku
Abaikan rambu itu, kita akan terus berjalan

Aku terjatuh sekitar 20x sehari
Kurang lebih sama seperti mu
Aku hanyut berkali kali

Mencoba hidup lebih hati hati
Tapi yang ada di pikiran ku hanyalah bersenang senang
Aku tau nikotin membunuh ku
Tapi berhenti merokok akan membunuh ku sekarang

Ketika banyak hal yang tak diinginkan
Rasanya seperti hal ajaib

Musik terdengar keras di kepalaku
Cabai merah pedas yang membakar
Musik terdengar keras di kepalaku
Abaikan rambu itu, kita akan terus berjalan

Tak ada hal yang menjadi lebih baik
Tak ada yang bisa mengerti
Aku akan melakukan semuanya
Selama itu membuatmu tertawa

Aku ingin tumbuh menjadi yang lebih baik
Tapi aku selalu gagal, aku hanyalah parasit
Ingin mengambil bendera itu
Tapi selalu ada seseorang yang lebih cepat

Musik terdengar keras di kepalaku
Cabai merah pedas yang membakar
Musik terdengar keras di kepalaku
Abaikan rambu itu, kita akan terus berjalan

Translate Lyric Ellegarden - Addicted

I've been watching at the circle turns around
As I stare at it sucks me in
Turn the light down 'cause that feels better
I am falling down into the deep of me

Can you break me up into some little pieces
I'm stuck I'm nowhere Lost my direction
I can't pretend like I'm a better man
I'll do anything if you can crush me

I've been watching at the square which shrinks and spreads
As I stare at it does stares back
Turn the light down or it will uncover me
Like I'm stupid, like I'm idiot

Can you break me up into some little pieces
I'm stuck I'm nowhere Lost my direction
I can't pretend like I'm a better man
I'll do anything if you crush me

Anyhow life goes on
I need no sympathy of yours
Anyway my life's rolling on
I need no sympathy of yours

"Get your ass down here and say please
Beg on your knees down here and say please"

Can you break me up into some little pieces
I'm stuck I'm nowhere Lost my direction
I can't pretend like I'm a better man
I'll do anything if you crush me

Can you break me up into some little pieces
I'm stuck I'm nowhere Lost my direction
I can't pretend like I'm a better man
I'll do anything if you crush me


[INDONESIA]

Aku sedang melihat lingkaran berputar
Semakin ku lihat, seolah tertarik ke dalamnya
Matikan lampu itu, itu lebih baik
Aku terjatuh ke dalam diriku

Dapatkah kau menghancurkan ku
Aku terhenti, tidak tau arah
Aku tak bisa berpura pura menjadi lelaki yang baik
Aku kan melakukan apapun, jika kau bisa menghancurkan ku

Aku sedang melihat kotak yang menyusut lalu melebar
Ketika aku menatapnya, ia balik menatapku
Matikan lampu itu, atau aku akan ketahuan
Seperti orang bodoh, idiot

Dapatkah kau menghancurkan ku
Aku terhenti, tidak tau arah
Aku tak bisa berpura pura menjadi lelaki yang baik
Aku kan melakukan apapun, jika kau bisa menghancurkan ku

Bagaimanapun hidup berjalan
Aku tak butuh simpati mu
Bagaimanapun hidupku berputar
Aku tak butuh simpati mu

"Berlututlah dan memohon"

Dapatkah kau menghancurkan ku
Aku terhenti, tidak tau arah
Aku tak bisa berpura pura menjadi lelaki yang baik
Aku kan melakukan apapun, jika kau bisa menghancurkan ku

Dapatkah kau menghancurkan ku
Aku terhenti, tidak tau arah
Aku tak bisa berpura pura menjadi lelaki yang baik
Aku kan melakukan apapun, jika kau bisa menghancurkan ku

Translate Lyric Ellegarden - The Autumn Song

Summer time is gone
I miss it so much
My board lies in my garage
Waiting for the snowy season
And again I would slide

Friends are alright
There's nothing so sad
And the foods are good today
It looks like things are going right
But I feel I'm all alone 

Tell me how can I be such a stupid shit
No way, I can't even find my way home
You said today is not the same as yesterday
One thing I miss at the center of my heart 

It's such a fine day
And all the nice girls
I don't need anymore
Coffee is ready I light my cigarette
Guess what it's all about 

I wonder where I put the letter you wrote
That's all I'm concerned about
We can party around the clock
But I feel I'm all alone 

Tell me how can I be such a stupid shit
No way, I can't even find my way home
You said today is not the same as yesterday
One thing I miss at the center of my heart 

Summer time is gone
I miss it so much
My board lies in my garage
Waiting for the snowy season
And again I would slide 

I wonder where I put the letter you wrote
That's all I'm concerned about
We can party around the clock
But I feel I'm all alone 

Tell me how can I be such a stupid shit
No way, I can't even find my way home
You said today is not the same as yesterday
One thing I miss at the center of my heart


[INDONESIA]

Musim panas berakhir
Aku kan merindukannya
Papan ku tergeletak di garasi
Menunggu musim dingin
Dan aku kan kembali berselancar

Temanku baik baik saja
Tidak ada hal yang menyedihkan
Makanan pun lezat hari ini
Semua terlihat sempurna
Tapi aku merasa kesepian

Kenapa aku bisa menjadi begitu bodoh
Bahkan aku tak tau jalan pulang
Kau bilang hari ini takkan sama seperti hari kemarin
Satu hal yang kurindukan di hati ini

Hari yang cerah
Banyak wanita cantik
Tapi aku tak membutuhkannya
Secangkir kopi, dan aku menyalakan rokok
Tebak tentang apa ini

Aku lupa dimana aku meletakkan surat darimu
Itulah yang aku pikirkan
Kita bisa berpesta pora sepuasnya
Tapi aku merasa kesepian

Kenapa aku bisa menjadi begitu bodoh
Bahkan aku tak tau jalan pulang
Kau bilang hari ini takkan sama seperti hari kemarin
Satu hal yang kurindukan di hati ini

Translate Lyric Ellegarden - Marry Me

Somewhere closer I can hear the wedding bell
It's a fine day I am wearing a blue shirts like the sky
I am standing in the line while holding confetti
I see the girl of my dream is shining like the sun beside him

Won't you marry me if I could be a rich boy
Won't you marry me if I could be very handsome
Won't you marry me if I could be a tall guy
Don't you marry him if I could be in the next life

You're an idol in high school
He was a quarter back
He has sold me a photocopy of your photograph
I am standing in the line while holding confetti
I see the girl of my dream is smilling like the sun in her wedding dress

Won't you marry me if I could be a rich boy
Won't you marry me if I could be very handsome
Won't you marry me if I could be a tall guy
Don't you marry him if I could be the next life

Maybe not she don't remember me
Maybe not she don't know how I feel
Maybe not she don't even know my last name

Won't you marry me if I could be a rich boy
Won't you marry me if I could be very handsome
Won't you marry me if I could be a tall guy
Don't you marry him He's just another stupid in the next life


[INDONESIA]

Aku bisa mendengar lonceng bel pernikahan
Hari yang cerah, aku memakai baju warna biru langit
Aku berdiri dibelakang garis sembari memegang confetti
Aku melihat gadis impianku bersinar layaknya mentari, di sebelah seorang lelaki

Maukah kau menikah denganku, jika aku menjadi lelaki kaya
Maukah kau menikah denganku, jika aku menjadi lelaki tampan
Maukah kau menikah denganku, jika aku menjadi lelaki yang tinggi
Jangan kau menikah dengannya, jika aku bisa berada di masa depanmu

Kau idola saat di sekolah
Dia seorang quarter back
Dia menjual fotocopy dari foto foto dirimu
Aku berdiri dibelakang garis sembari memegang confetti
Aku melihat gadis impianku tersenyum layaknya mentari, dengan gaun pengantinnya

Maukah kau menikah denganku, jika aku menjadi lelaki kaya
Maukah kau menikah denganku, jika aku menjadi lelaki tampan
Maukah kau menikah denganku, jika aku menjadi lelaki yang tinggi
Jangan kau menikah dengannya, jika aku bisa berada di masa depanmu

Mungkin dia tak mengingat ku
Mungkin dia tak tau bagaimana perasaanku
Mungkin bahkan dia tak tau nama belakang ku

Maukah kau menikah denganku, jika aku menjadi lelaki kaya
Maukah kau menikah denganku, jika aku menjadi lelaki tampan
Maukah kau menikah denganku, jika aku menjadi lelaki yang tinggi
Jangan kau menikah dengannya, ia hanya seseorang yang bodoh

Translate Lyric Ellegarden - Supernova

My war is over
No resurrection
I guess I was scared of being that happy
She's a supernova I was reaching out for
I heard her footsteps fading away from me

No matter how hard I can try
I never think that I can fly
And now she has just turned her back to me
Oh there is nothing I can do as well
But to dream of her all the time
I'm a fuckup and I'm nuts so she's gone 

My clumsy dancing on my tiptoes
She said she liked it and I thought she was lying
Now I know she said that not to cheer me
But now it's too late
Fading away from me 

No matter how hard I can try
I never think that I can fly
And now she has just turned her back to me
Oh there is nothing I can do as well
But to dream of her all the time
I'm a fuckup and I'm nuts so she's gone
She's gone
She's gone
I'm a fuckup and I'm nuts so she's gone 

Many things I left unsaid
A thousand miles away you're sleeping
Sometimes I can be the guy you wanted me to be
But only in my dreams 

No matter how hard I try
I never think that I can fly
And now she has just turned her back to me
There is nothing I can do as well
But to dream her all the time
I'm a fuckup and I'm nuts so she's gone
She's gone
She's gone
I'm a fuckup and I'm nuts so she's gone


[INDONESIA]

Pertempuran ku berakhir
Takkan ada lagi pengulangan
Aku rasa aku terlalu takut untuk bahagia
Dialah supernova yang aku cari
Aku dengar langkah kakinya mulai menjauh dariku

Tak peduli bagaimanapun aku mencoba
Aku takkan pernah bisa terbang
Dan kini dia telah mengalihkan punggungnya padaku
Tak ada yang bisa aku lakukan
Hanya bisa mengimpikan nya
Aku memang brengsek, hingga ia pun pergi

Gerakan dansa ku yang kikuk
Ia bilang ia menyukainya, aku berpikir ia berbohong
Kini aku tau ia berkata itu bukan untuk menyemangatiku
Tapi semua telah terlambat
Menjauh pergi dariku

Tak peduli bagaimanapun aku mencoba
Aku takkan pernah bisa terbang
Dan kini dia telah mengalihkan punggungnya padaku
Tak ada yang bisa aku lakukan
Hanya bisa mengimpikan nya
Aku memang brengsek, hingga ia pun pergi

Banyak hal yang tak bisa ku katakan
Ribuan mil di tempat kau tertidur
Kadang aku bisa menjadi seseorang yang kau inginkan
Tapi hanya dalam mimpi

Tak peduli bagaimanapun aku mencoba
Aku takkan pernah bisa terbang
Dan kini dia telah mengalihkan punggungnya padaku
Tak ada yang bisa aku lakukan
Hanya bisa mengimpikan nya
Aku memang brengsek, hingga ia pun pergi

Selasa

Translate Lyric Ellegarden - Good Morning Kids

Good morning kids how do you feel
To have been slid out to this world?
I wish it was not so bad
But I think no way, you feel that way

You'd come to know as you grow up
This world is full of shit

So I wish you don't grow up, and I wish you don't get hurt
And I wish you don't notice that the world is shit
And I wish you don't be sad but I'm not so afraid
'Cause you won't be like me

Good morning kids how does it feel
To have been kicked out to this world?
I wish you liked the morning sun
That is one of the most beautiful things

You'd come to know as you grow up
This world is full of shit

So I wish you don't grow up, and I wish you don't get hurt
And I wish you don't notice that the world is shit
And I wish you don't be sad but I'm not so afraid
'Cause you won't be like me


[INDONESIA]

Selamat pagi anak kecil, bagaimana kabarmu
Setelah terdorong ke dunia ini?
Aku berharap ini tak terlalu buruk
Tapi sepertinya, tidak mungkin kau seperti itu

Kau harus tau, setelah kau dewasa
Dunia ini penuh dengan hal gila

Aku berharap kau takkan dewasa, kau takkan tersakiti
Aku harap kau tak mengetahui bahwa dunia ini gila
Aku harap kau tak bersedih, tapi aku tak terlalu takut
Karna kau takkan jadi seperti diriku

Selamat pagi anak kecil, bagaimana rasanya
Terlempar ke dunia ini?
Aku harap kau seperti sinar mentari
Itu adalah satu dari hal terindah

Kau harus tau, setelah kau dewasa
Dunia ini penuh dengan hal gila

Aku berharap kau takkan dewasa, kau takkan tersakiti
Aku harap kau tak mengetahui bahwa dunia ini gila
Aku harap kau tak bersedih, tapi aku tak terlalu takut
Karna kau takkan jadi seperti diriku

Translate Lyric Ellegarden - Alternative Plans

Dreaming of the day we have some alternative plans
Like holding hands and staring up and counting little stars
Smart enough to know it's sort of just a little joke
I'm sorry, I never meant to be like this

Stayin up for days on end then sleeping long enough
Wasting all the cash on bets, we're so disorganized
Making up all our own rules and happy for a while
Failing all the time no matter how it's justified

Dreaming of the day we have some alternative plans
Like holding hands and staring up and counting little stars
Smart enough to know it's sort of just a little joke
I'm sorry, I never meant to be like this

Charging all around the town and losing all the games
Breaking up the rules we made, we are so unsocialized
Cheating on the brain, we have no answers of our own
Faking all the time no matter what our hearts desire

Dreaming of the day we have some alternative plans
Like holding hands and staring up and counting little stars
Smart enough to know it's sort of just a little joke
I'm sorry, I never meant to be like this

It's always in the cartoons, nobody really understands me
My hearts is made of carboard, I never thought you'd go away

Stayin up for days on end then sleeping long enough
Wasting all the cash on bets, we're so disorganized
Cheating on the brain, we have no answer of our own
Faking all the time no matter what our hearts desire

Dreaming of the day we have some alternative plans
Like holding hands and staring up and counting little stars
Smart enough to know it's sort of just a little joke
I'm sorry, I never meant to be like this


[INDONESIA]

Bermimpi di hari itu, kita mempunyai banyak rencana
Seperti bergandengan tangan, melihat dan menghitung bintang bintang
Tapi itu semua hanya candaan
Maaf, bukan maksudku untuk seperti ini

Tidak tidur beberapa hari, kemudian tertidur untuk waktu yang lama
Menghabiskan uang diperjudian, kita sungguh tak beraturan
Bertindak sesukanya dan bahagia untuk sesaat
Meski salah, tapi itu tetap dibenarkan

Bermimpi di hari itu, kita mempunyai banyak rencana
Seperti bergandengan tangan, melihat dan menghitung bintang bintang
Tapi itu semua hanya candaan
Maaf, bukan maksudku untuk seperti ini

Keliling kota, melupakan semua permainan itu
Melanggar semua peraturan, kita benar benar tak bisa bergaul
Menyontek, kita tak memiliki jawaban sendiri
Selalu berbohong, tak peduli bisikan hati

Bermimpi di hari itu, kita mempunyai banyak rencana
Seperti bergandengan tangan, melihat dan menghitung bintang bintang
Tapi itu semua hanya candaan
Maaf, bukan maksudku untuk seperti ini

Seperti di film kartun, tak ada yang mengerti diriku
Hatiku seperti terbuat dari papan, aku tak menyangka kau akan pergi/
Tidak tidur beberapa hari, kemudian tertidur untuk waktu yang lama
Menghabiskan uang diperjudian, kita sungguh tak beraturan
Bertindak sesukanya dan bahagia untuk sesaat
Meski salah, tapi itu tetap dibenarkan

Bermimpi di hari itu, kita mempunyai banyak rencana
Seperti bergandengan tangan, melihat dan menghitung bintang bintang
Tapi itu semua hanya candaan
Maaf, bukan maksudku untuk seperti ini

Translate Lyric Ellegarden - Make a Wish

Sunday is over; we are all going home
No reason to stay here but no one has made a move

We know that for sure nothing lasts forever
But we have too many things gone too fast

Let's a make a wish, easy one
That you are not the only one
And someone's there next to you
Holding your hand

Make a wish, you'll be fine
Nothing's gonna let you down
Someone's there next to you
Holding you now

Make a wish easy one
You are not the only one
And someone's there next to you
Holding your hand

Make a wish, you'll be fine
Nothing's gonna let you down
Someone's there next to you holding you
Along the paths you walk


[INDONESIA]

Hari minggu hampir berakhir, kita semua harus pulang
Tak ada alasan untuk tetap disini, tapi tak ada yang bergerak

Kita tau bahwa tak ada hal yang abadi
Tapi kita punya banyak hal yang menghilang dengan cepat

Mari berdoa, satu hal yang sederhana
Agar kau tak sendirian
Dan seseorang di sebelah mu
Menggenggam tanganmu

Berdoa, agar kau baik baik saja
Tak ada hal yang membuatmu jatuh
Seseorang yang berada di sebelah mu
Menggenggam mu

Berdoa, satu hal yang sederhana
Agar kau tak sendirian
Dan seseorang di sebelah mu
Menggenggam tanganmu

Berdoa, agar kau baik baik saja
Tak ada hal yang membuatmu jatuh
Seseorang yang berada di sebelah mu, menggenggam mu
Bersama melewati jalan yang kau lalui

Translate Lyric Ellegarden - Under Control

All good advice but I'm sick of it
My friends thanks for your anxiety
But it's a nightmare when she's not with me
You wonder why I chose her

She's 40 and I'm 22
Her skin is almost like my mother's
She'll be 50 when I'm 32
Stop wondering what is the point
Leave us alone 

Her sweet smile is cure for my wounded mind
That's all and you won't undertand
Way she cares for me no one else has ever done
That's all hey I do mean it 

Thank you man but don't trouble yourself
Your worries are nothing to me
I'm under control like never before
Still you wonder why I chose her

I was 4 when she was 22
Maybe it's good we didn't meet then
I was 14 when she was 32
I don't care I'm happy with that
Leave us alone 

Her sweet smile is cure for my wounded mind
That's all and you won't undertand
Way she cares for me no one else has ever done
That's all hey I do mean it 

Her picture is always in my wallet
I'm going out to buy her a birthday gift
I wanna see her smiling face
Still you wonder why I chose her
Leave us alone 

Her sweet smile is cure for my wounded mind
That's all and you won't undertand
Way she cares for me no one else has ever done
That's all hey I do mean it 

Her sweet smile is cure for my wounded mind
That's all and you won't undertand
Way she cares for me no one else has ever done
That's all hey I do mean it


[INDONESIA]

Aku muak dengan semua nasihat itu
Teman, terima kasih atas kekhawatiran mu
Tapi ini mimpi buruk, ketika dia tak bersama denganku
Kau pasti bingung mengapa aku memilihnya

Dia 40 tahun, aku 22 tahun
Kulitnya hampir sama dengan ibu ku
Dia akan berumur 50, ketika aku 32 tahun
Berhenti memikirkan nya
Biarkan aku bersamanya

Senyumnya adalah obat untuk pikiranku yang kacau
Itu adalah hal yang tak kau mengerti
Cara dia memperhatikan ku, tak seperti orang lain
Itulah maksud semua ini

Terima kasih teman, tapi jangan menyusahkan dirimu sendiri
Rasa khawatir ku bukan apa apa untukku
Aku tak bisa mengendalikan diriku
Pasti kau bingung mengapa aku memilihnya

Aku berumur 4 tahun, ketika dia 22 tahun
Mungkin ini baik jika aku tak pernah bertemu dengannya
Aku berumur 14 tahun, ketika dia 32 tahun
Aku tak peduli, aku bahagia akan ini
Biarkan kami sendiri

Senyumnya adalah obat untuk pikiranku yang kacau
Itu adalah hal yang tak kau mengerti
Cara dia memperhatikan ku, tak seperti orang lain
Itulah maksud semua ini

Fotonya selalu berada di dompet ku
Aku akan membelikannya kado ulang tahun
Aku ingin melihatnya tersenyum
Kau pasti masih bingung mengapa aku memilihnya
Tinggalkan kami sendiri

Senyumnya adalah obat untuk pikiranku yang kacau
Itu adalah hal yang tak kau mengerti
Cara dia memperhatikan ku, tak seperti orang lain
Itulah maksud semua ini

Senyumnya adalah obat untuk pikiranku yang kacau
Itu adalah hal yang tak kau mengerti
Cara dia memperhatikan ku, tak seperti orang lain
Itulah maksud semua ini

Translate Lyric Ellegarden - A Thousand Smile

Shall I tell you a story
A story of a poor little boy
A little boy who met a little girl with a thousand smiles
He named each one of her smiles
He filled his room with her pictures
When she left there was nothing left but a thousand smiles

He held her tightly the last minute before goodbye
This is what he whispered

"There's nothing I will forget
nothing I won't forgive
I never thought I'd come to this
Can't you see
Nothing I can regret
Nothing I won't miss
but I can hide it for now
'cause you gave me a thousand ways to smiles"

It occurred a dozen years later
The next day was his 23rd birthday
His idle life ended up in shooting a girl
He cursed his whole lost life in a tiny concrete cage
He looked around and found there´s nothing left in his hands

He held himself tightly the last minute
before goodbye
This is what he whispered

"There's nothing I will forget
nothing I won't forgive
I never thought I'd come to this
Can't you see
Nothing I can regret
Nothing I won't miss
but I can hide it for now
'cause you gave me a thousand ways to smiles"

He held himself tightly in front of the gallows
This is what he whispered

"Nothing I will forget
nothing I won't forgive
I never thought I'd come to this
Can't you see
Nothing I can regret
Nothing I won't miss
but I can hide it for now
'cause you gave me a thousand ways to smiles"

"Nothing I will forget
nothing I won't forgive
I never thought I'd come to this
Can't you see
Nothing I can regret
Nothing I won't miss
but I can hide it for now
'cause you gave me a thousand ways to smiles"

So..I´m..m..m..only


[INDONESIA]

Biarkan aku menceritakan satu kisah
Kisah tentang seorang anak lelaki yang malang
Yang bertemu dengan anak gadis dengan seribu senyuman
Ia menamai semua senyuman gadis itu
Ia memenuhi kamarnya dengan foto sang gadis
Ketika ia pergi, tak ada yang tersisa kecuali seribu senyuman

Ia memeluk erat sang gadis pada menit terakhir sebelum perpisahan
Inilah yang ia bisikan

"Tak ada yang akan aku lupakan
Tak ada hal yang tak ku maafkan
Aku tak menyangka akan seperti ini
Tak bisakah kau melihatnya
Tak ada yang aku sesalkan
Tak ada hal yang tak kurindukan
Tapi aku bisa menyembunyikannya
Karena kau mengajariku banyak cara untuk tetap tersenyum"

Itu terjadi bertahun tahun setelahnya
Esok adalah hari ulang tahunnya
Ia 'menembak' seorang gadis lainnya
Ia mengutuk sisa hidupnya di jeruji besi kecil
Ia melihat sekitarnya dan menemukan tak ada yang tersisa di tangannya

Ia memeluk erat dirinya sendiri
Inilah yang ia bisikan

"Tak ada yang akan aku lupakan
Tak ada hal yang tak ku maafkan
Aku tak menyangka akan seperti ini
Tak bisakah kau melihatnya
Tak ada yang aku sesalkan
Tak ada hal yang tak kurindukan
Tapi aku bisa menyembunyikannya
Karena kau mengajariku banyak cara untuk tetap tersenyum"

"Tak ada yang akan aku lupakan
Tak ada hal yang tak ku maafkan
Aku tak menyangka akan seperti ini
Tak bisakah kau melihatnya
Tak ada yang aku sesalkan
Tak ada hal yang tak kurindukan
Tapi aku bisa menyembunyikannya
Karena kau mengajariku banyak cara untuk tetap tersenyum"

So..I´m..m..m..only