Kamis

Translate Lyric L'Arc~en~Ciel - Daybreaks bell

[ROMAJI]

Nee konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne
Anata ni shinde mo ayamete hoshiku mo nai ... onegai
Unmei sae nomikomare shizumi sou na umi e to
Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo

Tori no you ni My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
Mamorita mae My life I trade in for your pain
Arasoi yo tomare

Nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku
Shinka shinai dare mo ni nagareru kono chi ga ...
Daikirai

Honoo de sabakiau dare no demo nai daichi de
Sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni
Yadoru darou My wishes over their airspace

Dare ka yuriokoshite warui yume kara samashite yo
Kanau no nara My life I trade in for your pain
Dore dake inoreba ten ni todoku
Ima asa yake ga unabara to watashi wo utsusu

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narese yo
Tori no you ni My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
Mamorita mae My life I trade in for your pain

Furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora
Wo tondeku
Negai wa dare ni mo uchiotosenai


[INDONESIA]

Apa aku hanya bisa bertemu denganmu di beberapa kesempatan? Ah, menyedihkan sekali
Meski aku harus mengorbankan nyawaku, aku tak ingin membunuhmu
Tolong...

Tujuan itu tenggelam dalam lautan
Arahkan angin dan bunyikan lonceng itu
Seperti burung, harapanku hanya kebebasan
Melewati banyak arus, menghadapi masa depan

Melindungimu mulai dari sekarang
Hidupku akan kutukar dengan kepedihanmu
Hentikan pertengkaran itu

Mengapa manusia mengulang dosa mereka?
Aku benci darah yang mengalir di tubuh orang tak bersalah
Menuduh seseorang hanya dengan instingnya
Jika masa depan datang, bunga pun bisa menahan senjata

Harapanku hanya untuk kebebasan mereka
Akankah seseorang membangunkanmu
Bangun dari mimpi buruk ini

Jika mimpiku menjadi nyata, aku akan menukar nyawaku dengan kepedihanmu
Harapanku hanya untuk kebebasan mereka
Akankah seseorang membangunkanmu
Bangun dari mimpi buruk ini

Jika mimpiku jadi nyata, aku akan menukar nyawaku dengan kepedihanmu
Berapa lama aku harus berdoa agar aku dapat menyentuh langit itu
Kini sinar matahari itu menyinariku

Arahkan angin dan bunyikan lonceng itu
Seperti burung, harapanku hanya kebebasan
Melewati banyak arus, menghadapi masa depan

Melindungimu mulai dari sekarang
Aku akan menukar nyawaku dengan kepedihanmu
Terbang tinggi tanpa menoleh kebelakang, bawa harapan ini bersamamu
Harapanku takkan dibawa orang lain

Rabu

Translate Lyric Moumoon - Hello, shooting-star

[ROMAJI]

Taiyou ka sasu tozashita mabuta no uragawa ni akai zanzou
Kawano kaban ni nooto to pen o saa arukidasou

Kaitemo kaitemo kirei ni naranai
Eranda enoguni tsumi wa nai
Kinou no yonaka ni mita nagareboshi
Mada oboeteiru
I was waiting for

Hello shooting star hello shooting star again
Matte itai yo
Yume wo miru ano ko wa zutto
Koko ni iru no ahh ahh
Ano hi no mama ahh ahh

Hello shooting star hello shooting star again
Matteiru yo
Yume wo miru nou yamenai de
Naiteite mo ahh ahh
Waratte itte mo ahh ahh
Mata hikatte

Sono hitomi wo kitto nagameru suki tooru kono sekai ga utsurun
Sora o miagete yasuraku youna sonna iro da ne

Subete wa kotoba de arawashi kirenai
Kimi yori kirei na irowanai
Kimi oto ni shite kanade raretara
Sekai ga otoroku hikaru zankyou

I'm waiting for you I'm waiting for you always
Matteiru yo
Yume wo miru anata wa zutto
Toku wa mite ahh ahh
Oikaketeru ahh ahh

I'm waiting for you I'm waiting for you always
Watashi moyu
Yume wo miru no wo yameta kunai
Anata no yori ahh ahh
Ano hi no mama ahh ahh

Hello shooting star hello shooting star again
Matteiru yo
Suki ga kirei naiyoru ni ao
Koko ni iru yo ahh ahh
Ano hi no mama ahh ahh
Hitatte ite.


[INDONESIA]

Matahari bersinar terang
Meninggalkan cahaya merah ketika ku menutup mata
Berjalan, membawa buku gambar dan pensil

Sebanyak apapun aku menggambar
Ini tetap tidak bagus
Bukan salah apapun
Aku masih mengingat bintang jatuh di malam itu
Aku selalu menunggunya

Halo bintang jatuh..
Yang selalu ku tunggu
Mimpi itu masih disini, selalu
Ahh, masih bersinar
Ahh, seperti yang kau lakukan hari itu

Halo bintang jatuh..
Aku kan selalu menunggu mu
Aku takkan menyerah bermimpi
Ahh, meski menangis
Ahh, tetap tertawa
Esok pasti kan datang

Mata yang mencerminkan kasih sayang di dunia
Menatap langit yang penuh warna

Tidak bisa digambarkan dengan kata-kata
Kau yang tidak berwarna
Dalam suara yang tak terdengar
Dunia yang tercengang karena cahaya yang bergema

I'm waiting for you..
Selalu menunggu mu
Mimpi itu selalu bersamamu
Selalu melihatnya
Selalu mengejarnya

I'm waiting for you..
Aku kan tetap menunggu
Takkan berhenti bermimpi
Ahh, kau juga
Ahh, seperti hari itu
Halo bintang jatuh..
Yang selalu ku tunggu
Langit malam yang biru
Seperti hari itu


Untuk download lagunya Klik Disini

Translate Lyric Tada Aoi - Brave song

[ROMAJI]

Itsumo hitori de aruiteta
Furikaeru to minna ha tooku
Sore demo atashi ha aruita
Sore ga tsuyosa datta

Mou nani mo kowaku nai
Sou tsubuyaite miseru

Itsuka hito ha hitori ni natte
Omoide no naka ni ikiteku dake
Kodoku sae
Aishi waratterareru you ni
Atashi ha tatakau n da
Namida nante misenai n da

Itsumo hitori de aruiteta
Iku saki ni ha gake ga matteta
Sore demo atashi ha aruita
Tsuyosa no shoumei no tame

Fukitsukeru tsuyoi kaze
Ase de SHATSU ga haritsuku

Itsuka wasurete shimaeru nara
Ikiru koto sore ha tayasui mono
Bougyaku no kanata he to ochite iku nara
Sore ha nigeru koto darou
Ikita imi sura kieru darou

Kaze ha yagate naideta
Ase mo kawaite
Onaka ga suite kita na
Nani ka attakke
Nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yatte kita

Itsumo hitori de aruiteta
Minna ga matte ita

Itsuka hito ha hitori ni natte
Omoide no naka ni ikiteku dake
Sore demo ii
Yasuraka na kono kimochi ha
Sore wo nakama to yobu n da

Itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete doko ka de ikiteru yo
Sono toki ha mou tsuyoku nanka nai yo
Futsuu no onna no ko no yowasa de namida wo kobosu yo


[INDONESIA]

Aku selalu berjalan sendirian
Ketika aku berbalik, semua berada jauh dibelakang ku
Meski begitu, aku tetap melanjutkan nya
Itu yang harus ku lakukan

"Aku tak takut apapun", aku selalu berpikir seperti itu
Pada akhirnya, semua akan sendirian
Yang tertinggal hanyalah kenangan
Meski kesepian, aku tetap bisa tertawa dan mencintai,  itu yang aku perjuangkan
Aku takkan menunjukkan airmata ku

Aku selalu berjalan sendirian
Meski jurang yang terjal menanti ku
Aku akan terus berjalan, dengan sekuat tenaga

Angin bertiup kepadaku
Bajuku penuh dengan keringat

Jika aku bisa melupakan segalanya
Hidup pasti akan lebih mudah
Jika aku melarikan diri dari masa lalu
Jika tujuan hidup itu menghilang

Angin pun berhenti dan keringat itu menguap
Aku menjadi lapar, apa telah terjadi sesuatu?
Bersama dengan suara lembut itu

Aku selalu berjalan sendirian
Semuanya menunggu ku
Pada akhirnya semuanya akan sendirian
Yang tertinggal hanyalah kenangan
Tak mengapa, aku akan menyambut perasaan itu

Tinggal di satu tempat, dimana aku akan melupakan
Hari yang aku habiskan dengan semuanya
Saat itu aku sudah tak kuat lagi
Menangis, seperti anak gadis yang lemah.


Untuk download lagunya Klik Disini