[ROMAJI]
Kata
narashi to waratta kono koe wa himitsu meita yume
Tasogare ni nagare shi tomo no koe ga shizuka ni shimiiru
Kazamuki wo mikata ni tsuketa darou aoki kono fune wa
Taoyaka ni karada wo ima tsutsumi shizuka ni hashiridasu
Tasogare ni nagare shi tomo no koe ga shizuka ni shimiiru
Kazamuki wo mikata ni tsuketa darou aoki kono fune wa
Taoyaka ni karada wo ima tsutsumi shizuka ni hashiridasu
Adeyaka
ni matta hitosuji no namida
Minai you ni shite sono me wo kakushite shimatte
Atashi-tachi ga koko ni iru imi ga koko ni aru
Sagashita mono mo nakushita mono mo mieteta hazu no jibun mo...
Minai you ni shite sono me wo kakushite shimatte
Atashi-tachi ga koko ni iru imi ga koko ni aru
Sagashita mono mo nakushita mono mo mieteta hazu no jibun mo...
Kono
mama yuukyuu ni tsudzuku jikan ni tada mi wo makase
Kagiri no nai atashi no iku saki wo ne sagasou ka
Mou wazuka na fuan ni sae chiisana shiawase wo negaeru deshou
Sekai wa kyou mo tashika ni "ima" to tomoni aru
Sasayaka na inori ga yuugure ni toke dashite utsushidashiteku you ni
Ano hi no watashi ni ima te wo furou ka
Kagiri no nai atashi no iku saki wo ne sagasou ka
Mou wazuka na fuan ni sae chiisana shiawase wo negaeru deshou
Sekai wa kyou mo tashika ni "ima" to tomoni aru
Sasayaka na inori ga yuugure ni toke dashite utsushidashiteku you ni
Ano hi no watashi ni ima te wo furou ka
Aru
deai ni michibikareshi yume no naka de oyogu toki
Yuuutsu no umi, sono saki ni mieta kasuka ni hikaru ame
Yuuutsu no umi, sono saki ni mieta kasuka ni hikaru ame
Mirai
ni chirabatta kazukazu no deai ya
Sakeru koto dekinai wakare ga kowaku mo aru
Dai soreta koto nante nanimo ienai kedo
Umareta imi ya ayunda michi yo koko ni iru no ga jibun da
Sakeru koto dekinai wakare ga kowaku mo aru
Dai soreta koto nante nanimo ienai kedo
Umareta imi ya ayunda michi yo koko ni iru no ga jibun da
Koko
kara hajimaru subete no miraizu wa mienai kedo
Sono saki wo tanabiku kaze ga senaka wo oshite
Saa ima kono kaze ni yurare tamerai no namida ni wakare wo tsuge
Hateshi no nai "atashi" mitsukeru tabi he deyou ka
Yawaraka na negai ga komorebi ni tokekonde afure dashiteku you ni
Ano hi no watashi ga ima hohoemi kaesu
Sono saki wo tanabiku kaze ga senaka wo oshite
Saa ima kono kaze ni yurare tamerai no namida ni wakare wo tsuge
Hateshi no nai "atashi" mitsukeru tabi he deyou ka
Yawaraka na negai ga komorebi ni tokekonde afure dashiteku you ni
Ano hi no watashi ga ima hohoemi kaesu
[ENGLISH]
When
I laughed that I was just getting started, m voice hid a secret dream
A friend’s voice seeps in, drifting on the twilight
This boat that must have the wind on its side
Gracefully surrounds me now and quietly sets off
A friend’s voice seeps in, drifting on the twilight
This boat that must have the wind on its side
Gracefully surrounds me now and quietly sets off
I
hid my eyes so I wouldn't have to look at
The single tear dancing brilliantly
This is what we’re here for
Even me, who should have seen what she was looking for and what she’d lost...
The single tear dancing brilliantly
This is what we’re here for
Even me, who should have seen what she was looking for and what she’d lost...
Maybe
I should just entrust my body to the eternal flow of time
And search for the destination for this boundless person
I can surely pray for a little happiness even in the tiny bit of anxiety I have now
The world is certainly coexisting with the present now
Just as my humble wish melts into the sunset and is reflected
I’ll say goodbye now to the girl I was that day
And search for the destination for this boundless person
I can surely pray for a little happiness even in the tiny bit of anxiety I have now
The world is certainly coexisting with the present now
Just as my humble wish melts into the sunset and is reflected
I’ll say goodbye now to the girl I was that day
When
I was swimming through dreams, guided by a certain encounter
Beyond the sea of depression, I saw rain glimmering faintly
Beyond the sea of depression, I saw rain glimmering faintly
I
won’t deny that I’m afraid of the countless encounters
And unavoidable goodbyes scattered through the future
I can’t say anything outrageous, but I’m here
In the meaning of being born and the road I’ve walked
And unavoidable goodbyes scattered through the future
I can’t say anything outrageous, but I’m here
In the meaning of being born and the road I’ve walked
I
can’t see all the things that are about to begin
But the streams of wind blowing in that direction spur me on
OK, time to say goodbye to these hesitant tears as this wind sways me now
And set out on a journey to find my limitless self
Like my soft wish melts into the sunlight and pours through the gaps in the trees
I’ll look back and smile at the girl I was that day
But the streams of wind blowing in that direction spur me on
OK, time to say goodbye to these hesitant tears as this wind sways me now
And set out on a journey to find my limitless self
Like my soft wish melts into the sunlight and pours through the gaps in the trees
I’ll look back and smile at the girl I was that day
[INDONESIA]
Ketika
ku tertawa, suaraku menyembunyikan satu rahasia
Suara
seseorang merasuki tubuhku, di kala senja
Kapal
ini pasti memiliki angin di satu sisinya
Mengelilingiku
diam-diam lalu melepasnya
Aku
menyembunyikan mataku hingga aku tak bisa melihat
Air
mata bercucuran
Untuk
ini kita disini
Meski
aku, seharusnya tau apa yang dicari dan dihilangkan olehnya..
Seharusnya
aku mempercayai tubuhku akan waktu yang berlalu ini
Mencari
tujuan tak terbatas dari orang ini
Aku
masih bisa berdoa untuk sedikit kebahagiaan meski ada kecemasan
Dunia
seperti sekarang
Keinginanku
tercermin di matahari terbenam
Aku
kan ucapkan perpisahan pada gadis saat itu
Berenang
melewati mimpi, di tuntun oleh pertemuan tertentu
Sebesar
lautan depresi, aku melihat kilauan hujan
Aku
tak menyangkal bahawa aku takut dengan pertemuan itu
Perpisahan
terhindari karena masa depan
Aku
tak mampu mengatakan apapun, tapi aku disini
Arti
dari kehadiran dan langkah yang telah ku lalui
Aku
tak bisa melihat hal yang akan dimulai itu
Angin
yang bertiup memacuku
Saatnya
mengucapkan selamat tinggal, air mata ini hampir berlinang
Memulai
perjalanan untuk mengetahui batas diriku
Keinginanku
meleleh disinar matahari melalu celah celah pohon
Aku
kan berbalik lalu tersenyum pada gadis saat itu
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Jika ada request arti lirik lagu, silahkan komen dibawah ini :D